Проза зарубежная до XIX в.
В букинистическом интернет-магазине «Русбук» Вы можете купить книги зарубежной прозы до XIX века – античные классики, романы, новеллы Средневековья и Возрождения.
Илиада
Автор:
Гомер
(12)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: Мягкий
Год издания: 1984
Формат: Стандартный
Состояние: Как новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
50 р.
Аннотация
Великие поэмы, приписываемые Гомеру, созданные, вероятно, в VII в. до н.э,, безотносительно к истории их формирования, легли в основу представлений европейцев о древнейшем этапе истории Греции, мифологии, быте и нравах этого периода. Именно на основе текста "Илиады" Г. Шлиман пытался открыть "свою" Трою и Микены…Именно на основе этих поэм создавалось великая "Энеида" Вергилия. В данном издании воспроизведены классические переводы на русский язык "Илиады" Николая Ивановича Гнедича (1784–1833), восхищавший А.С. Пушкина и В.Г. Белинского, и "Одиссеи" в переводе великого русского поэта Василия Андреевича Жуковского (1783–1852). Едва ли, кого-то, хоть раз в жизни не прочитавшего Гомера (в юности – или в зрелых годах), можно считать человеком интеллигентным…
Содержание:
А. Нейхардт. Предисловие (статья), с. 3-12
Гомер. Илиада (поэма, перевод Н. Гнедича), с. 15-396
С. Ошеров. Примечания, с. 397-408
С. Ошеров. Словарь мифологических и географических названий и имен, с. 409-430
Иллюстрации Д. Бисти.
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Великие поэмы, приписываемые Гомеру, созданные, вероятно, в VII в. до н.э,, безотносительно к истории их формирования, легли в основу представлений европейцев о древнейшем этапе истории Греции, мифологии, быте и нравах этого периода. Именно на основе текста "Илиады" Г. Шлиман пытался открыть "свою" Трою и Микены…Именно на основе этих поэм создавалось великая "Энеида" Вергилия. В данном издании воспроизведены классические переводы на русский язык "Илиады" Николая Ивановича Гнедича (1784–1833), восхищавший А.С. Пушкина и В.Г. Белинского, и "Одиссеи" в переводе великого русского поэта Василия Андреевича Жуковского (1783–1852). Едва ли, кого-то, хоть раз в жизни не прочитавшего Гомера (в юности – или в зрелых годах), можно считать человеком интеллигентным…
Содержание:
А. Нейхардт. Предисловие (статья), с. 3-12
Гомер. Илиада (поэма, перевод Н. Гнедича), с. 15-396
С. Ошеров. Примечания, с. 397-408
С. Ошеров. Словарь мифологических и географических названий и имен, с. 409-430
Иллюстрации Д. Бисти.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Книга попугая (Тути-наме)
Автор:
Нахшаби Зийа Ад-Дин
(1)
Издательство: Наука
Место издания: Москва
Тип переплёта: ламинированный мягкий
Год издания: 1979
Формат: Стандартный
Состояние: Как новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
90 р.
Аннотация
"ТУТИ́-НАМЕ́" ("Книга попугая") - перс.-тадж. лит. памятник, поучительно-сказочная книга в прозе, написанная Зияуддином Нахшаби в 1330 в Индии. В ее основе лежит инд. книга "Шукасаптати", первая обработка к-рой относится еще к 11 в. "Т.-Н." состоит из введения и 52 "ночей" - отд. сказок, к-рые рассказывает своей хозяйке мудрый попугай, чтобы удержать ее дома и предотвратить измену мужу во время его отсутствия.
Пер. с персидского Е.Э.Бертельса.
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
"ТУТИ́-НАМЕ́" ("Книга попугая") - перс.-тадж. лит. памятник, поучительно-сказочная книга в прозе, написанная Зияуддином Нахшаби в 1330 в Индии. В ее основе лежит инд. книга "Шукасаптати", первая обработка к-рой относится еще к 11 в. "Т.-Н." состоит из введения и 52 "ночей" - отд. сказок, к-рые рассказывает своей хозяйке мудрый попугай, чтобы удержать ее дома и предотвратить измену мужу во время его отсутствия.
Пер. с персидского Е.Э.Бертельса.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Гаргантюа и Пантагрюэль
Автор:
Рабле Франсуа
(14)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1981
Формат: Увеличенный
Состояние: Отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
90 р.
Аннотация
Сатирический роман французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" - крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Иллюстрации художника Г. Доре, восемь листов-вклеек, в том числе - портрет Франсуа Рабле на вклейке при титуле.
Перевод с французского Н.Любимова.
Вступительная статья А.Дживелегова.
Текст печатается по изданию Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" М. Художественная литература, 1973 г. (БВЛ). Неадаптированное издание.
Формат - 175 х 220 мм
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Сатирический роман французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" - крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Иллюстрации художника Г. Доре, восемь листов-вклеек, в том числе - портрет Франсуа Рабле на вклейке при титуле.
Перевод с французского Н.Любимова.
Вступительная статья А.Дживелегова.
Текст печатается по изданию Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" М. Художественная литература, 1973 г. (БВЛ). Неадаптированное издание.
Формат - 175 х 220 мм
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Избранные жизнеописания . 1,2.
Автор:
Плутарх
(14)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1986
Формат: Стандартный
Состояние: Отличное.
Тома в продаже: 1,2
Всего томов: 2
На остатке: 1
150 р.
Аннотация
Древнегреческий писатель Плутарх (45 - 147) получил всемирную известность благодаря "Сравнительным жизнеописаниям" - биографиям знаменитых людей от мифических времен и до своего времени. В настоящее издание включены биографии, представляющие наибольший интерес для широких кругов читателей и сохранившие свою литературную и историческую ценность. Перевод с древнегреческого. Составление, вступительная статья и примечания М. Томашевской. Иллюстрации и оформление Вл. Медведева.
Том 1. Содержание:
М. Томашевская. Плутарх.
ТЕСЕЙ И РОМУЛ. - Тесей (Перевод В. Алексеева). - Ромул (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
ЛИКУРГ И НУМА ПОМПИЛИЙ. - Ликург (Перевод В. Алексеева). - Нума Помпилий (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
СОЛОН И ПОПЛИКОЛА. - Солон (Перевод С. Соболевского). - Попликола (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
ФЕМИСТОКЛ И КАМИЛЛ. - Фемистокл (Перевод С. Соболевского). - Камилл (Перевод В. Алексеева).
ПЕРИКЛ И ФАБИЙ МАКСИМ. - Перикл (Перевод С. Соболевского). - Фабий Максим (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
АЛКИВИАД И ГАЙ МАРЦИЙ КОРИОЛАН. - Алкивиад (Перевод Е. Озерецкой). - Гай Марций Кориолан (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
ФИЛОПЕМЕН И ТИТ. - Филопемен (Перевод С. Соболевского). - Тит (Перевод Е. Пастернак). - [Сопоставление] (Перевод Е. Пастернак).
ПИРР И ГАЙ МАРИЙ. - Пирр (Перевод С. Ошерова). - Гай Марий (Перевод С. Ошерова).
Примечания.
Том 2. Содержание:
ЛИСАНДР И СУЛЛА. - Лисандр (Перевод М. Сергеенко). - Сулла (Перевод В. Смирина). - [Сопоставление] (Перевод В. Смирина).
КИМОН И ЛУКУЛЛ. - Кимон (Перевод В. Петуховой). - Лукулл (Перевод С. Аверинцева). - [Сопоставление] (Перевод С. Аверинцева).
НИКИЙ И КРАСС. - Никий (Перевод Т. Миллер). - Красс (Перевод В. Петуховой). - [Сопоставление] (Перевод Т. Миллер).
АГЕСИЛАЙ И ПОМПЕЙ. - Агесилай (Перевод К. Лампсакова). - Помпей (Перевод Г. Стратановского). - [Сопоставление] (Перевод Г. Стратановского).
АЛЕКСАНДР И ЦЕЗАРЬ. - Александр (Перевод М. Ботвинника и И. Перельмутера). - Цезарь (Перевод К. Лампсакова и Г. Стратановского).
ДЕМОСФЕН И ЦИЦЕРОН. - Демосфен (Перевод Э. Юнца). - Цицерон (Перевод В. Петуховой). - [Сопоставление] (Перевод Э. Юнца).
Примечания
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Внимание! В продаже: 1,2.
Древнегреческий писатель Плутарх (45 - 147) получил всемирную известность благодаря "Сравнительным жизнеописаниям" - биографиям знаменитых людей от мифических времен и до своего времени. В настоящее издание включены биографии, представляющие наибольший интерес для широких кругов читателей и сохранившие свою литературную и историческую ценность. Перевод с древнегреческого. Составление, вступительная статья и примечания М. Томашевской. Иллюстрации и оформление Вл. Медведева.
Том 1. Содержание:
М. Томашевская. Плутарх.
ТЕСЕЙ И РОМУЛ. - Тесей (Перевод В. Алексеева). - Ромул (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
ЛИКУРГ И НУМА ПОМПИЛИЙ. - Ликург (Перевод В. Алексеева). - Нума Помпилий (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
СОЛОН И ПОПЛИКОЛА. - Солон (Перевод С. Соболевского). - Попликола (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
ФЕМИСТОКЛ И КАМИЛЛ. - Фемистокл (Перевод С. Соболевского). - Камилл (Перевод В. Алексеева).
ПЕРИКЛ И ФАБИЙ МАКСИМ. - Перикл (Перевод С. Соболевского). - Фабий Максим (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
АЛКИВИАД И ГАЙ МАРЦИЙ КОРИОЛАН. - Алкивиад (Перевод Е. Озерецкой). - Гай Марций Кориолан (Перевод В. Алексеева). - [Сопоставление] (Перевод В. Алексеева).
ФИЛОПЕМЕН И ТИТ. - Филопемен (Перевод С. Соболевского). - Тит (Перевод Е. Пастернак). - [Сопоставление] (Перевод Е. Пастернак).
ПИРР И ГАЙ МАРИЙ. - Пирр (Перевод С. Ошерова). - Гай Марий (Перевод С. Ошерова).
Примечания.
Том 2. Содержание:
ЛИСАНДР И СУЛЛА. - Лисандр (Перевод М. Сергеенко). - Сулла (Перевод В. Смирина). - [Сопоставление] (Перевод В. Смирина).
КИМОН И ЛУКУЛЛ. - Кимон (Перевод В. Петуховой). - Лукулл (Перевод С. Аверинцева). - [Сопоставление] (Перевод С. Аверинцева).
НИКИЙ И КРАСС. - Никий (Перевод Т. Миллер). - Красс (Перевод В. Петуховой). - [Сопоставление] (Перевод Т. Миллер).
АГЕСИЛАЙ И ПОМПЕЙ. - Агесилай (Перевод К. Лампсакова). - Помпей (Перевод Г. Стратановского). - [Сопоставление] (Перевод Г. Стратановского).
АЛЕКСАНДР И ЦЕЗАРЬ. - Александр (Перевод М. Ботвинника и И. Перельмутера). - Цезарь (Перевод К. Лампсакова и Г. Стратановского).
ДЕМОСФЕН И ЦИЦЕРОН. - Демосфен (Перевод Э. Юнца). - Цицерон (Перевод В. Петуховой). - [Сопоставление] (Перевод Э. Юнца).
Примечания
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Прелестные картинки. Французская новелла эпохи Возрождения
200 р.
Авторы:
Наваррская Маргарита
(3)
Деперье Бонавантюр
(1)
Издательство: Анион-1
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1991
Формат: Стандартный
ISBN: 5-87686-064-6
Состояние: Как новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
200 р.
Аннотация
В книгу вошли произведения талантливых французских писателей XVI в. Бонавантюра Деперье и французской принцессы Маргариты Наваррской, одной из первых женщин-писательниц во Франции, впервые опубликованные в 1558 г., а также новелла из анонимного сборника "Некоторые из прекрасных историй...", изданного в 1555г.
---
Содержание книги:
Бонавантюр Деперье - "Новые забавы и веселые разговоры"
Маргарита Наваррская - "Гептамерон"
Аноним - "Некоторые из прекрасных историй о любовных и прочих похождениях, рассказанных А.Д.С.Д."
---
Книга "Новые забавы и веселые разговоры" была написана в 1532-1538 годах, когда автор входил в личный штат Маргариты Наваррской. Издана посмертно в 1558 году. В настоящий сборник включены все 90 новелл, авторство которых не вызывает сомнения.
---
Сборник "Гептамерон" состоит из новелл, веселых и поучительных, разбитых на семь циклов, охватывающих семь дней недели. В один день знатные дамы и господа, собравшиеся, как и у Боккаччо, вместе, рассказывали о том, "какие проделки совершали женщины, чтобы обмануть мужчин, и мужчины, чтобы обмануть женщин". В другой - "о том, что каждому пришло на ум"… В последний - "о тех, кто поступил так, как ему не следовало поступать". Беседы оказавшихся временно изолированными от мира кавалеров и дам, от имени которых ведутся рассказы, представляют не меньший интерес, чем сами новеллы - психология рассказчиков раскрыта куда обстоятельнее, чем у Боккаччо.
---
Сборник "Некоторые из прекрасных историй..." приписывают Антуану де Сен-Дени, кюре из Шамфлера, жившему в середине столетия. Известно, что он поддерживал отношения с Маргаритой Наваррской и бывал принят у нее в Алансонском замке. Сборник состоит в основном из переводов итальянских новеллистов эпохи Возрождения, но встречаются в нем и обработки национальных сюжетов. На русском языке публикуется впервые.
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
В книгу вошли произведения талантливых французских писателей XVI в. Бонавантюра Деперье и французской принцессы Маргариты Наваррской, одной из первых женщин-писательниц во Франции, впервые опубликованные в 1558 г., а также новелла из анонимного сборника "Некоторые из прекрасных историй...", изданного в 1555г.
---
Содержание книги:
Бонавантюр Деперье - "Новые забавы и веселые разговоры"
Маргарита Наваррская - "Гептамерон"
Аноним - "Некоторые из прекрасных историй о любовных и прочих похождениях, рассказанных А.Д.С.Д."
---
Книга "Новые забавы и веселые разговоры" была написана в 1532-1538 годах, когда автор входил в личный штат Маргариты Наваррской. Издана посмертно в 1558 году. В настоящий сборник включены все 90 новелл, авторство которых не вызывает сомнения.
---
Сборник "Гептамерон" состоит из новелл, веселых и поучительных, разбитых на семь циклов, охватывающих семь дней недели. В один день знатные дамы и господа, собравшиеся, как и у Боккаччо, вместе, рассказывали о том, "какие проделки совершали женщины, чтобы обмануть мужчин, и мужчины, чтобы обмануть женщин". В другой - "о том, что каждому пришло на ум"… В последний - "о тех, кто поступил так, как ему не следовало поступать". Беседы оказавшихся временно изолированными от мира кавалеров и дам, от имени которых ведутся рассказы, представляют не меньший интерес, чем сами новеллы - психология рассказчиков раскрыта куда обстоятельнее, чем у Боккаччо.
---
Сборник "Некоторые из прекрасных историй..." приписывают Антуану де Сен-Дени, кюре из Шамфлера, жившему в середине столетия. Известно, что он поддерживал отношения с Маргаритой Наваррской и бывал принят у нее в Алансонском замке. Сборник состоит в основном из переводов итальянских новеллистов эпохи Возрождения, но встречаются в нем и обработки национальных сюжетов. На русском языке публикуется впервые.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Избранное
Автор:
Аль-Маарри Абу-Ль-Аля
(1)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1990
Формат: Стандартный
ISBN: 5-280-01250-5
Состояние: Как новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
100 р.
Аннотация
Слепой с малолетства арабский поэт и мыслитель X-XI вв. Абу-ль-Аля аль-Маарри обладал необычайной зоркостью ума и сердца. Его философская лирика и сегодня пользуется широчайшей популярностью в странах Востока. В сборник входят стихи, уже известные читателю по переводам Арсения Тарковского, а также специально подготовленные для этого издания новые переводы. Проза Аль-Маарри представлена остросатирическим произведением "Послание о царстве прощения".
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Слепой с малолетства арабский поэт и мыслитель X-XI вв. Абу-ль-Аля аль-Маарри обладал необычайной зоркостью ума и сердца. Его философская лирика и сегодня пользуется широчайшей популярностью в странах Востока. В сборник входят стихи, уже известные читателю по переводам Арсения Тарковского, а также специально подготовленные для этого издания новые переводы. Проза Аль-Маарри представлена остросатирическим произведением "Послание о царстве прощения".
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Французская новелла Возрождения
Автор:
Ред. Михайлов А.
(4)
Серия: Библиотека литературы Возрождения (11)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1988
Формат: Стандартный
ISBN: 5-280-00444-8
Состояние: Как новая. Суперобложка отсутствует.
Всего томов: 1
На остатке: 1
75 р.
Аннотация
В сборник вошли произведения наиболее выдающихся французских новеллистов XVI века: Маргариты Наваррской, Бонавантюра Деперье, Никола де Труа, Жака Ивера и других.
Составление, вступительная статья и примечания А. Михайлова. Художественное оформление Д. Шимилиса.
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
В сборник вошли произведения наиболее выдающихся французских новеллистов XVI века: Маргариты Наваррской, Бонавантюра Деперье, Никола де Труа, Жака Ивера и других.
Составление, вступительная статья и примечания А. Михайлова. Художественное оформление Д. Шимилиса.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Русуданиани
Автор:
Ред. Гвахария А. А.
(1)
Издательство: Наука Главная редакция восточной литературы
Место издания: Москва
Тип переплёта: ледериновый
Год издания: 1988
Формат: Стандартный
Состояние: Отличное. Уголки переплета немного потерты.
Всего томов: 1
На остатке: 1
100 р.
Аннотация
Пер. с груз. А.Н.Беставашвили. Предисл. и коммент. А.А.Гвахария. Один из значительных памятников грузинской классической литературы, датируемый XVII веком. Двенадцать рассказов героико-приключенческого и дидактического жанров заключены в оригинальную повествовательную рамку.
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Пер. с груз. А.Н.Беставашвили. Предисл. и коммент. А.А.Гвахария. Один из значительных памятников грузинской классической литературы, датируемый XVII веком. Двенадцать рассказов героико-приключенческого и дидактического жанров заключены в оригинальную повествовательную рамку.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Метаморфозы и другие сочинения
Автор:
Апулей Луций
(3)
Серия: Библиотека античной литературы (6)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: ледериновый
Год издания: 1988
Формат: Стандартный
ISBN: 5-280-00323-9
Состояние: Отличное. Суперобложка отсутствует.
Всего томов: 1
На остатке: 1
125 р.
Аннотация
Том "Библиотеки античной литературы" представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности "Метаморфозы, или Золотой осел". В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера: "Апология, или о магии", "Флориды" и "О божестве Сократа".
Перевод с латинского.
Под общей редакцией С. Апта, С. Аверинцева, М. Гаспарова, А. Тахо-Годи, С. Шервинского и В. Ярхо.
Состав и научная подготовка текста М. Гаспарова.
Вступительная статья Н. Григорьевой.
Комментарии М. Гаспарова, Н. Григорьевой, А. Кузнецова, Е. Рабинович, Р. Урбан.
Художник Д. Бисти.
Тираж 100 тыс.
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Том "Библиотеки античной литературы" представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности "Метаморфозы, или Золотой осел". В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера: "Апология, или о магии", "Флориды" и "О божестве Сократа".
Перевод с латинского.
Под общей редакцией С. Апта, С. Аверинцева, М. Гаспарова, А. Тахо-Годи, С. Шервинского и В. Ярхо.
Состав и научная подготовка текста М. Гаспарова.
Вступительная статья Н. Григорьевой.
Комментарии М. Гаспарова, Н. Григорьевой, А. Кузнецова, Е. Рабинович, Р. Урбан.
Художник Д. Бисти.
Тираж 100 тыс.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Итальянская новелла Возрождения
Авторы:
Боккаччо Джованни
(20)
Саккетти Франко
(1)
Пульчи Луиджи и др
(1)
Издательство: Художественная литература
Место издания: Москва
Тип переплёта: ламинированный мягкий
Год издания: 1984
Формат: Стандартный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
50 р.
Аннотация
Перевод с итальянского. В книгу вошли избранные новеллы итальянского Возрождения, которые создавались на протяжении почти двухсот пятидесяти лет и оказали огромное влияние на литературу многих стран мира. Книга открывается несколькими новеллами Джованни Боккаччо (1313-1375) из "Декамерона", а далее следуют новеллы Франко Саккетти, Луиджи Пульчи, Мазуччо Гуардати, Маттео Банделло и др.
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
Перевод с итальянского. В книгу вошли избранные новеллы итальянского Возрождения, которые создавались на протяжении почти двухсот пятидесяти лет и оказали огромное влияние на литературу многих стран мира. Книга открывается несколькими новеллами Джованни Боккаччо (1313-1375) из "Декамерона", а далее следуют новеллы Франко Саккетти, Луиджи Пульчи, Мазуччо Гуардати, Маттео Банделло и др.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Монахи-волшебники; Рассказы о людях необычайных
Автор:
Сунлин Пу
(1)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1988
Формат: Стандартный
Состояние: Как новая. На внутренней части переплета в конце книги ручкой написана фамилия бывшего владельца книги,а на титульном листе стоит маленькая печать личной библиотеки.
Всего томов: 1
На остатке: 1
200 р.
Аннотация
В рассказах знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (1640-1715), известного под псевдонимом Ляо Чжай, решительно сметены границы между миром действительным и миром волшебной феерии. Сила вымысла легко и естественно разрывает привычные мерки, и пара влюбленных находит приют в рукаве волшебника-монаха, а прелестная девушка в зеленом платье оказывается лишь временным обличием зеленой осы. В книгу вошли сборники новелл 'Монахи-волшебники' и 'Рассказы о людях необычайных'. Опираясь на традиции сунской народной литературы, бытовавшей 'на рынках и у колодцев', писатель в фантастической, нередко и остро сатирической форме высмеивает богачей и чиновную знать и защищает тех, кто умен и талантлив, честен и справедлив. Перевод с китайского академика В.М. Алексеева. Иллюстрации китайских художников
(1215 продаж с 2022 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Не высылаются
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 7 (дней)
Аннотация
В рассказах знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (1640-1715), известного под псевдонимом Ляо Чжай, решительно сметены границы между миром действительным и миром волшебной феерии. Сила вымысла легко и естественно разрывает привычные мерки, и пара влюбленных находит приют в рукаве волшебника-монаха, а прелестная девушка в зеленом платье оказывается лишь временным обличием зеленой осы. В книгу вошли сборники новелл 'Монахи-волшебники' и 'Рассказы о людях необычайных'. Опираясь на традиции сунской народной литературы, бытовавшей 'на рынках и у колодцев', писатель в фантастической, нередко и остро сатирической форме высмеивает богачей и чиновную знать и защищает тех, кто умен и талантлив, честен и справедлив. Перевод с китайского академика В.М. Алексеева. Иллюстрации китайских художников
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Кентерберийские рассказы
Автор:
Чосер Джеффри
(3)
Издательство: Правда
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1988
Формат: Стандартный
Состояние: Отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
360 р.
Аннотация
"Кентерберийские рассказы" английского поэта Джеффри Чосера (1340?-1400) - один из первых литературных памятников на едином общеанглийском языке. В книге ярко проявились замечательные качества чосеровского гуманизма: оптимистическое жизнеутверждение, интерес к конкретному человеку, чувство социальной справедливости, народность и демократизм. "Кентерберийские рассказы" представляют собой обрамленный сборник новелл. Взяв за основу паломничество к гробу св. Томаса Бекета в г. Кентербери, Чосер нарисовал широкое полотно английской действительности той эпохи. Перевод с английского И. Кашкина и О Румера. Вступительная статья и примечания И. Кашкина. Ч/б иллюстрации.
(543 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- PayPal;
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
- транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 4 (дней)
Аннотация
"Кентерберийские рассказы" английского поэта Джеффри Чосера (1340?-1400) - один из первых литературных памятников на едином общеанглийском языке. В книге ярко проявились замечательные качества чосеровского гуманизма: оптимистическое жизнеутверждение, интерес к конкретному человеку, чувство социальной справедливости, народность и демократизм. "Кентерберийские рассказы" представляют собой обрамленный сборник новелл. Взяв за основу паломничество к гробу св. Томаса Бекета в г. Кентербери, Чосер нарисовал широкое полотно английской действительности той эпохи. Перевод с английского И. Кашкина и О Румера. Вступительная статья и примечания И. Кашкина. Ч/б иллюстрации.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Поэты английского Возрождения
Автор:
Ред. Кружков Г. М.
(0)
Серия: Библиотека зарубежного поэта (1)
Издательство: Наука
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2006
Формат: Стандартный
ISBN: 5-02-026923-9
Состояние: Новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
350 р.
Аннотация
Эпоха, давшая миру Уильяма Шекспира и Джона Донна, - славный период английской истории. Возрождение Англии поместилось в относительно мирный промежуток между двумя периодами гражданской смуты - войной Алой и Белой розы XV века и буржуазной революцией XVII века. Расцвет литературы и театра, подготовленный долгим развитием национально-самобытных черт английской поэзии и усвоением идей европейского Ренессанса, пришелся на поздние годы царствования королевы Елизаветы I. В согласии с этим книга разбита на три части, соответствующие началу, созреванию и "золотой осени" английского Возрождения.
Представлены самые различные стили и жанры - от поэм Шекспира ("Венера и Адонис") и Донна ("Путь Души") до анонимных песен и баллад. Всего в книгу включены произведения более сорока авторов. Часть произведений по-русски публикуется впервые.
(4450 продаж с 2020 г.)
Все книги продавца
(2683)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- Unistream;
- Western Union;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: Только по России
Способы доставки:
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 10 (дней)
Аннотация
Эпоха, давшая миру Уильяма Шекспира и Джона Донна, - славный период английской истории. Возрождение Англии поместилось в относительно мирный промежуток между двумя периодами гражданской смуты - войной Алой и Белой розы XV века и буржуазной революцией XVII века. Расцвет литературы и театра, подготовленный долгим развитием национально-самобытных черт английской поэзии и усвоением идей европейского Ренессанса, пришелся на поздние годы царствования королевы Елизаветы I. В согласии с этим книга разбита на три части, соответствующие началу, созреванию и "золотой осени" английского Возрождения.
Представлены самые различные стили и жанры - от поэм Шекспира ("Венера и Адонис") и Донна ("Путь Души") до анонимных песен и баллад. Всего в книгу включены произведения более сорока авторов. Часть произведений по-русски публикуется впервые.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Илиада. Одиссея
Автор:
Гомер
(12)
Серия: Иностранная литература. Большие книги (42)
Издательство: Иностранка
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 2022
Формат: Увеличенный
ISBN: 978-5-389-20309-9
Состояние: Новая.
Всего томов: 1
На остатке: 1
990 р.
Аннотация
Ни одно из многочисленных литературных произведений древности не оказало такого сильного влияния на дальнейшее развитие мировой культуры, как бессмертные поэмы Гомера "Илиада" и "Одиссея". Минули века, однако притягательная сила поэм легендарного эпического поэта Древней Греции неумолима. Мир, отделенный от наших дней десятками столетий, по-прежнему кажется необычайно близким благодаря гению поэта, сохранившего в стихах биение современной ему жизни. В "Илиаде" и "Одиссее" нашлось место всему: и драматическим коллизиям, и опасным приключениям, и нежным чувствам. Все это вновь и вновь притягивает внимание читателей и вдохновляет поэтов и художников.
В числе иллюстраторов поэм Гомера был и Джон Флаксман (1755–1826) - английский художник, которого Эрвин Панофский называл "романтическим классицистом". Прекрасный рисовальщик и скульптор, Флаксман внимательно изучал памятники античного искусства. Серии иллюстраций к "Илиаде" и "Одиссее", включенные в настоящее издание, относят к лучшим произведениям в творческом наследии художника.
(543 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Contact;
- PayPal;
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : только Орск, Оренбургской области, по предварительной договоренности;
- транспортная компания: Только для тяжеловестных отправлений, или по договоренности;
Стоимость доставки:
- По согласованию
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 300 р.
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 4 (дней)
Аннотация
Ни одно из многочисленных литературных произведений древности не оказало такого сильного влияния на дальнейшее развитие мировой культуры, как бессмертные поэмы Гомера "Илиада" и "Одиссея". Минули века, однако притягательная сила поэм легендарного эпического поэта Древней Греции неумолима. Мир, отделенный от наших дней десятками столетий, по-прежнему кажется необычайно близким благодаря гению поэта, сохранившего в стихах биение современной ему жизни. В "Илиаде" и "Одиссее" нашлось место всему: и драматическим коллизиям, и опасным приключениям, и нежным чувствам. Все это вновь и вновь притягивает внимание читателей и вдохновляет поэтов и художников.
В числе иллюстраторов поэм Гомера был и Джон Флаксман (1755–1826) - английский художник, которого Эрвин Панофский называл "романтическим классицистом". Прекрасный рисовальщик и скульптор, Флаксман внимательно изучал памятники античного искусства. Серии иллюстраций к "Илиаде" и "Одиссее", включенные в настоящее издание, относят к лучшим произведениям в творческом наследии художника.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
О происхождении богов
Автор:
Ред. Шталь И. В.
(1)
Издательство: Советская Россия
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1990
Формат: Стандартный
ISBN: 5-268-00393-3
Состояние: Отличное. Почти как новая, без помарок.
Всего томов: 1
На остатке: 1
185 р.
Аннотация
Цель книги - познакомить читателя с религиозными представлениями античных греков, их мифологией, созданной ими идеальной моделью окружающего мира, в которой переплелись, слились воедино вымысел и реальность.
Вступительная статья "Греческий архаический эпос: космос, боги, люди". И.В.Шталь
В книгу вошли:
- фрагменты поэм Гомера "Илиада" и "Одиссея";
- поэмы Гесиода:
- "Труды и дни" (Земледельческая поэма);
- "О происхождении богов (Теогония)";
А также часть так называемых гомеровых гимнов:
- К Аполлону Делосскому.
- К Аполлону Пифийскому.
- К Гермесу.
- К Афродите.
- К Деметре,
которые хронологически по стилю и смыслу относятся к эпохе архаики.
Текст "Илиады" дан в переводе Н.И. Гнедича, тексты остальных произведений - в переводе В.В. Вересаева. Эти переводы наиболее адекватны древнегреческому подлиннику как со стороны смысловой, так и лексико-семантической, а в конечном итоге - в эстетической. Переводы Гнедича и Вересаева - это слепок с древнегреческого оригинала по содержанию, форме и художественному впечатлению, это тончайшая передача мысли и образа.
Примечания.
Алфавитный указатель географических и этнических наименований.
Мифологический словарь.
Коленкоровый переплет.
(2244 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Цель книги - познакомить читателя с религиозными представлениями античных греков, их мифологией, созданной ими идеальной моделью окружающего мира, в которой переплелись, слились воедино вымысел и реальность.
Вступительная статья "Греческий архаический эпос: космос, боги, люди". И.В.Шталь
В книгу вошли:
- фрагменты поэм Гомера "Илиада" и "Одиссея";
- поэмы Гесиода:
- "Труды и дни" (Земледельческая поэма);
- "О происхождении богов (Теогония)";
А также часть так называемых гомеровых гимнов:
- К Аполлону Делосскому.
- К Аполлону Пифийскому.
- К Гермесу.
- К Афродите.
- К Деметре,
которые хронологически по стилю и смыслу относятся к эпохе архаики.
Текст "Илиады" дан в переводе Н.И. Гнедича, тексты остальных произведений - в переводе В.В. Вересаева. Эти переводы наиболее адекватны древнегреческому подлиннику как со стороны смысловой, так и лексико-семантической, а в конечном итоге - в эстетической. Переводы Гнедича и Вересаева - это слепок с древнегреческого оригинала по содержанию, форме и художественному впечатлению, это тончайшая передача мысли и образа.
Примечания.
Алфавитный указатель географических и этнических наименований.
Мифологический словарь.
Коленкоровый переплет.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Декамерон
Автор:
Боккаччо Джованни
(20)
Серия: Библиотека мировой литературы (46)
Издательство: Кристалл
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1998
Формат: Стандартный
ISBN: 5-85366-105-1
Состояние: Хорошее. На боковом поле нескольких страниц коричневатое пятнышко 1х1см, в остальном состояние отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
455 р.
Аннотация
Джованни Боккаччо (1313-1375) - один из основоположников европейской литературы эпохи Возрождения. В настоящее издание включено наиболее значительное произведение Боккаччо "Декамерон".
Молодые люди, спасаясь от свирепствующей во Флоренции чумы, уезжают в загородное имение. Книга состоит из новелл, рассказанных ими на протяжении десяти дней (декамерон (греч.) - десятидневник).
Перевод с итальянского Н.Любимова.
(2244 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : ;
- транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 3 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 1000 р.
- До заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Джованни Боккаччо (1313-1375) - один из основоположников европейской литературы эпохи Возрождения. В настоящее издание включено наиболее значительное произведение Боккаччо "Декамерон".
Молодые люди, спасаясь от свирепствующей во Флоренции чумы, уезжают в загородное имение. Книга состоит из новелл, рассказанных ими на протяжении десяти дней (декамерон (греч.) - десятидневник).
Перевод с итальянского Н.Любимова.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Домострой
Автор:
Ред. Колесов В. В.
(4)
Издательство: Советская Россия
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1990
Формат: Увеличенный
ISBN: 5-268-01099-9
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
300 р.
Аннотация
Одно из самых замечательных литературных произведений средневековой Руси. незаменимый учебник житейской мудрости для многих поколений. Спустя столетия "Домострой" продолжает притягивать к себе внимание читателей, поскольку на его страницах каждый способен отыскать для себя множество ценных и практически полезных сведений.
Добавления к основному тексту познакомит читателей с ритуальным действом свадьбы, праздничного пира и бытового общения. В приложении помещены также "Травники", "Лунник", извлечения из "Лечебника" и "Назирателя", трактующих медицинские и сельскохозяйственные проблемы средневековья.
Формат - 165 х 240 мм
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Одно из самых замечательных литературных произведений средневековой Руси. незаменимый учебник житейской мудрости для многих поколений. Спустя столетия "Домострой" продолжает притягивать к себе внимание читателей, поскольку на его страницах каждый способен отыскать для себя множество ценных и практически полезных сведений.
Добавления к основному тексту познакомит читателей с ритуальным действом свадьбы, праздничного пира и бытового общения. В приложении помещены также "Травники", "Лунник", извлечения из "Лечебника" и "Назирателя", трактующих медицинские и сельскохозяйственные проблемы средневековья.
Формат - 165 х 240 мм
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Трагедии
Автор:
Вондел Йост Ван Ден
(2)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Наука
Место издания: Москва
Тип переплёта: ледериновый
Год издания: 1988
Формат: Уменьшенный
ISBN: 5-02-012705-1
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
300 р.
Аннотация
Первый перевод на русский язык трех трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела (1587-1679), одного из ярких представителей классицизма в западно-европейской литературе XVII столетия. В разделе "Дополнения", помимо избранных стихотворений Вондела, помещен перевод латинской трагедии известного гуманиста, автора трактата "О праве войны и мира" Гуго Гроция (1583-1645).
Издание подготовили Е. Витковский, В. Ошис, Ю. Шичалин. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Йост ван ден Вондел. Трагедии (Перевод Е. Витковского)
- Люцифер
- Адам в изгнании, или Трагедия всех трагедий
- Ной, или Гибель первого мира
Письмо к Иоахиму Аудану
Дополнения
- Стихотворения (Перевод Е. Витковского, В. Летучего, В. Швыряева)
- Гуго Гроций. Адам изгнанный (Перевод Ю. Шичалина)
Приложения
- Н.И. Балашов. Вондел в системе западно-европейской литературы XVII в.
- В.В. Ошис. "Трагик хороший" (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII века)
- Ю.А. Шичалин. "Гроций – муж от рождения" ("Адам изгнанный" - гуманистическая драма на ветхозаветный сюжет)
- Примечания (Составили Е. Витковский и Ю.А. Шичалин)
- Список иллюстраций
Тираж 50000
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Первый перевод на русский язык трех трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела (1587-1679), одного из ярких представителей классицизма в западно-европейской литературе XVII столетия. В разделе "Дополнения", помимо избранных стихотворений Вондела, помещен перевод латинской трагедии известного гуманиста, автора трактата "О праве войны и мира" Гуго Гроция (1583-1645).
Издание подготовили Е. Витковский, В. Ошис, Ю. Шичалин. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Йост ван ден Вондел. Трагедии (Перевод Е. Витковского)
- Люцифер
- Адам в изгнании, или Трагедия всех трагедий
- Ной, или Гибель первого мира
Письмо к Иоахиму Аудану
Дополнения
- Стихотворения (Перевод Е. Витковского, В. Летучего, В. Швыряева)
- Гуго Гроций. Адам изгнанный (Перевод Ю. Шичалина)
Приложения
- Н.И. Балашов. Вондел в системе западно-европейской литературы XVII в.
- В.В. Ошис. "Трагик хороший" (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII века)
- Ю.А. Шичалин. "Гроций – муж от рождения" ("Адам изгнанный" - гуманистическая драма на ветхозаветный сюжет)
- Примечания (Составили Е. Витковский и Ю.А. Шичалин)
- Список иллюстраций
Тираж 50000
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Похищение Быка из Куальнге
Авторы:
Ред. Михайлова Т. А.
(1)
Шкунаев С. В.
(1)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Наука
Место издания: Москва
Тип переплёта: ледериновый
Год издания: 1985
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
300 р.
Аннотация
"Похищение Быка из Куальнге" - крупнейший памятник героического эпоса средневековой Ирландии. В книгу вошли семнадцать сказаний, группирующихся вокруг одной темы, наиболее полно раскрытой в центральном из них (и самом большом по объему), давшем название всей книге.
В "Похищении", вобравшем в себя многовековую традицию устных преданий, повествуется о борьбе Кухулина, храбрейшего из воинов северного королевства страны уладов, с войсками королевы Медб и короля Айлиля. Большой интерес представляет широкий фон обычаев, нравов, мифологических и религиозных представлений, содержащихся в сказании наряду с изображением роковых коллизий и героических деяний.
За исключением четырех небольших сказаний и одного также небольшого фрагмента из собственно "Похищения", все тексты переведены на русский язык впервые. Перевод стихов в сказании "Похищение Быка из Куальнге" осуществлен В.И. Швыряевым.
Издание подготовили Т.А. Михайлова, С.В. Шкунаев. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Как было найдено "Похищение Быка из Куальнге" (Перевод Т. Михайловой)
Недуг уладов (Перевод Т. Михайловой)
Рождение Конхобара (Перевод Т. Михайловой)
Изгнание сыновей Уснеха (Перевод Т. Михайловой)
Сватовство к Эмер (Перевод С. Шкунаева)
Видение Энгуса (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коров Дартады (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коров Флидас (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коров Регамона (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коровы Регамны (Перевод Т. Михайловой)
Похищение стад Фроэха (Перевод С. Шкунаева)
Приключение Неры (Перевод Т. Михайловой)
О ссоре двух свинопасов (Перевод Т. Михайловой)
Похищение Быка из Куальнге (Перевод С. Шкунаева)
Смерть Кухулина (Перевод С. Шкунаева)
Смерть Конхобара (Перевод Т. Михайловой)
Дополнение
- Битва при Маг Туиред (Перевод С. Шкунаева)
Приложения
- С. Шкунаев. "Похищение Быка из Куальнге" и предания об ирландских героях
- Примечания (Составитель С. Шкунаев)
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
"Похищение Быка из Куальнге" - крупнейший памятник героического эпоса средневековой Ирландии. В книгу вошли семнадцать сказаний, группирующихся вокруг одной темы, наиболее полно раскрытой в центральном из них (и самом большом по объему), давшем название всей книге.
В "Похищении", вобравшем в себя многовековую традицию устных преданий, повествуется о борьбе Кухулина, храбрейшего из воинов северного королевства страны уладов, с войсками королевы Медб и короля Айлиля. Большой интерес представляет широкий фон обычаев, нравов, мифологических и религиозных представлений, содержащихся в сказании наряду с изображением роковых коллизий и героических деяний.
За исключением четырех небольших сказаний и одного также небольшого фрагмента из собственно "Похищения", все тексты переведены на русский язык впервые. Перевод стихов в сказании "Похищение Быка из Куальнге" осуществлен В.И. Швыряевым.
Издание подготовили Т.А. Михайлова, С.В. Шкунаев. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Как было найдено "Похищение Быка из Куальнге" (Перевод Т. Михайловой)
Недуг уладов (Перевод Т. Михайловой)
Рождение Конхобара (Перевод Т. Михайловой)
Изгнание сыновей Уснеха (Перевод Т. Михайловой)
Сватовство к Эмер (Перевод С. Шкунаева)
Видение Энгуса (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коров Дартады (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коров Флидас (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коров Регамона (Перевод Т. Михайловой)
Похищение коровы Регамны (Перевод Т. Михайловой)
Похищение стад Фроэха (Перевод С. Шкунаева)
Приключение Неры (Перевод Т. Михайловой)
О ссоре двух свинопасов (Перевод Т. Михайловой)
Похищение Быка из Куальнге (Перевод С. Шкунаева)
Смерть Кухулина (Перевод С. Шкунаева)
Смерть Конхобара (Перевод Т. Михайловой)
Дополнение
- Битва при Маг Туиред (Перевод С. Шкунаева)
Приложения
- С. Шкунаев. "Похищение Быка из Куальнге" и предания об ирландских героях
- Примечания (Составитель С. Шкунаев)
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Песни
Автор:
Вентадорн Бернарт Де
(1)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Наука
Место издания: Москва
Тип переплёта: ледериновый
Год издания: 1979
Формат: Уменьшенный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
300 р.
Аннотация
Перед читателем впервые изданные в русском переводе все сохранившиеся стихотворения Бернарта де Вентадорна (ок. 1150-1180), а также отдельные стихотворения еще двадцати пяти провансальских поэтов. Последние, так же как более трети стихотворений Бернарта, печатались в тех же переводах В.А. Дынник в 1974 г. в т. 23 "Библиотеки всемирной литературы" - "Поэзия трубадуров; Поэзия миннезингеров; Поэзия вагантов". Последняя работа В.А. Дынник (1898-1979).
Переводы со старопровансальского В.А. Дынник
Издание подготовила В.А. Дынник.
Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Дынник В.А. От составителя
Бернарт де Вентадорн. Песни [I-XLIV]
Дополнения
- Жизнь Бернарта де Вентадорна
- Песни провансальских трубадуров (Безымянные песни; Серкамон; Джауфре Рюдель; Рамбаут д'Ауренга; Графиня де Диа; Гираут де Борнейль; Арнаут де Марейль; Бертран де Борн; Арнаут Даниель; Монах из Монтаудона; Фолькет де Марселья; Кастеллоза; Пейре Видаль; Мария де Вентадорн и Ги д'Юссель; Пейроль; Гильем де Бергедан; Гильем де Кабестань; Пейре Карденаль; Аймерик де Пегильян; Аймерик де Пегильян и Эльяс д'Юссель; Ригаут де Барбезьеу; Дальфин и Пердигон; Гаваудан; Арнаут Каталан; Пейре Раймон)
Приложения
- В.А. Дынник. Бернарт де Вентадорн и "радостная наука" трубадуров
- Примечания: Обоснование текста (Составил А.Д. Михайлов); Бернарт де Вентадорн. Песни (Составила В.А. Дынник)
- Дополнения: Жизнь Бернарта де Вентадорна (Составила В.А. Дынник); Песни провансальских трубадуров XI-XIII веков (Составила Р.А. Фридман при участии В.А. Дынник)
- Список иллюстраций
Тираж 50000
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Перед читателем впервые изданные в русском переводе все сохранившиеся стихотворения Бернарта де Вентадорна (ок. 1150-1180), а также отдельные стихотворения еще двадцати пяти провансальских поэтов. Последние, так же как более трети стихотворений Бернарта, печатались в тех же переводах В.А. Дынник в 1974 г. в т. 23 "Библиотеки всемирной литературы" - "Поэзия трубадуров; Поэзия миннезингеров; Поэзия вагантов". Последняя работа В.А. Дынник (1898-1979).
Переводы со старопровансальского В.А. Дынник
Издание подготовила В.А. Дынник.
Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Дынник В.А. От составителя
Бернарт де Вентадорн. Песни [I-XLIV]
Дополнения
- Жизнь Бернарта де Вентадорна
- Песни провансальских трубадуров (Безымянные песни; Серкамон; Джауфре Рюдель; Рамбаут д'Ауренга; Графиня де Диа; Гираут де Борнейль; Арнаут де Марейль; Бертран де Борн; Арнаут Даниель; Монах из Монтаудона; Фолькет де Марселья; Кастеллоза; Пейре Видаль; Мария де Вентадорн и Ги д'Юссель; Пейроль; Гильем де Бергедан; Гильем де Кабестань; Пейре Карденаль; Аймерик де Пегильян; Аймерик де Пегильян и Эльяс д'Юссель; Ригаут де Барбезьеу; Дальфин и Пердигон; Гаваудан; Арнаут Каталан; Пейре Раймон)
Приложения
- В.А. Дынник. Бернарт де Вентадорн и "радостная наука" трубадуров
- Примечания: Обоснование текста (Составил А.Д. Михайлов); Бернарт де Вентадорн. Песни (Составила В.А. Дынник)
- Дополнения: Жизнь Бернарта де Вентадорна (Составила В.А. Дынник); Песни провансальских трубадуров XI-XIII веков (Составила Р.А. Фридман при участии В.А. Дынник)
- Список иллюстраций
Тираж 50000
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Повесть о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады
Автор:
Де Ита Хинес Перес
(4)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Наука
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1981
Формат: Увеличенный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
300 р.
Аннотация
Повесть о раздорах Сегри и Абенсеррахов, мавританских рыцарей из Гранады, о бывших там гражданских войнах и о стычках, происходивших в Гранадской долине между маврами и христианами, до тех пор, пока король дон Фернандо Пятый не взял Гранаду. Повесть извлечена из одной арабской книги, написанной очевидцем событий, мавром из Гранады по имени Абен Хамин, и излагает события с основания города.
Издание подготовили А.Э. Сипович, М.В. Сергиевский, Н.И. Балашов.
Перевод сделан по тексту барселонского издания 1610 г. Перевод А.Э. Сиповича, примечания Н.И. Балашова и А.Э. Сиповича.
Заключительные статьи: "Хинес Перес де Ита и его книга о Гранаде" М.В. Сергиевского; "Повесть Переса де Иты о гранадских мавританских рыцарях Сегри и Абенсеррахах и ее роль в литературном процессе" Н.И.Балашова.
Только в течение 17 века книга Хинеса Переса де Ита выдержала более 30 изданий, ибо явилась одним из первых и очень удачных образцов увлекательного жанра исторической повести.
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Повесть о раздорах Сегри и Абенсеррахов, мавританских рыцарей из Гранады, о бывших там гражданских войнах и о стычках, происходивших в Гранадской долине между маврами и христианами, до тех пор, пока король дон Фернандо Пятый не взял Гранаду. Повесть извлечена из одной арабской книги, написанной очевидцем событий, мавром из Гранады по имени Абен Хамин, и излагает события с основания города.
Издание подготовили А.Э. Сипович, М.В. Сергиевский, Н.И. Балашов.
Перевод сделан по тексту барселонского издания 1610 г. Перевод А.Э. Сиповича, примечания Н.И. Балашова и А.Э. Сиповича.
Заключительные статьи: "Хинес Перес де Ита и его книга о Гранаде" М.В. Сергиевского; "Повесть Переса де Иты о гранадских мавританских рыцарях Сегри и Абенсеррахах и ее роль в литературном процессе" Н.И.Балашова.
Только в течение 17 века книга Хинеса Переса де Ита выдержала более 30 изданий, ибо явилась одним из первых и очень удачных образцов увлекательного жанра исторической повести.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Песни о Гильоме Оранжском
Авторы:
Михайлов А. Д.
(2)
Ред. Корнеев Ю. Б.
(2)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Наука
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1985
Формат: Увеличенный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
400 р.
Аннотация
Среди памятников французского героического эпоса одними из древнейших и наиболее примечательными по своим художественным достоинствам являются поэмы, в центре которых стоит образ смелого, правдолюбивого и независимого феодала графа Гильома Оранжского.
Для настоящего издания выбраны только те поэмы, в которых прослеживается этап за этапом вся поэтическая биография Гильома Оранжского.
В Дополнениях помещены переводы более ранних текстов, в которых упоминается центральный персонаж цикла, а также переведенные в свое время Осипом Мандельштамом небольшие фрагменты из поэм "Коронование Людовика" и "Алисканс".
Издание подготовили Ю.Б. Корнеев, А.Д. Михайлов. Содержит вклейки с иллюстрациями, воспроизводящими не только миниатюры средневековых рукописей, но и те архитектурные памятники, которые так или иначе связаны с сюжетом опубликованных в настоящем издании поэм.
Содержание:
От составителя
ПЕСНИ О ГИЛЬОМЕ ОРАНЖСКОМ (Перевод со старофранцузского Ю.Б. Корнеева)
- Отрочество Гильома
- Коронование Людовика
- Нимская телега
- Взятие Оранжа
- Песнь о Гильоме
- Монашество Гильома
ДОПОЛНЕНИЯ
- Эрмольд Нигелл. Из поэмы "Прославление Людовика, христианнейшего кесаря" (перевод с латинского М.Л. Гаспарова)
- Гаагский фрагмент (перевод с латинского Н.А. Рубцовой)
- Сан-Эмилианская запись (перевод с латинского А.Д. Михайлова)
- Осип Мандельштам. Старофранцузский героический эпос: Коронование Людовика; Алисканс
ПРИЛОЖЕНИЯ
- А.Д. Михайлов. Жеста Гильома
- Примечания (сост. А.Д. Михайлов, Ю.Н. Стефанов, Л.В. Евдокимов)
Тираж 50000
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Среди памятников французского героического эпоса одними из древнейших и наиболее примечательными по своим художественным достоинствам являются поэмы, в центре которых стоит образ смелого, правдолюбивого и независимого феодала графа Гильома Оранжского.
Для настоящего издания выбраны только те поэмы, в которых прослеживается этап за этапом вся поэтическая биография Гильома Оранжского.
В Дополнениях помещены переводы более ранних текстов, в которых упоминается центральный персонаж цикла, а также переведенные в свое время Осипом Мандельштамом небольшие фрагменты из поэм "Коронование Людовика" и "Алисканс".
Издание подготовили Ю.Б. Корнеев, А.Д. Михайлов. Содержит вклейки с иллюстрациями, воспроизводящими не только миниатюры средневековых рукописей, но и те архитектурные памятники, которые так или иначе связаны с сюжетом опубликованных в настоящем издании поэм.
Содержание:
От составителя
ПЕСНИ О ГИЛЬОМЕ ОРАНЖСКОМ (Перевод со старофранцузского Ю.Б. Корнеева)
- Отрочество Гильома
- Коронование Людовика
- Нимская телега
- Взятие Оранжа
- Песнь о Гильоме
- Монашество Гильома
ДОПОЛНЕНИЯ
- Эрмольд Нигелл. Из поэмы "Прославление Людовика, христианнейшего кесаря" (перевод с латинского М.Л. Гаспарова)
- Гаагский фрагмент (перевод с латинского Н.А. Рубцовой)
- Сан-Эмилианская запись (перевод с латинского А.Д. Михайлова)
- Осип Мандельштам. Старофранцузский героический эпос: Коронование Людовика; Алисканс
ПРИЛОЖЕНИЯ
- А.Д. Михайлов. Жеста Гильома
- Примечания (сост. А.Д. Михайлов, Ю.Н. Стефанов, Л.В. Евдокимов)
Тираж 50000
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Трагедии
Автор:
Сенека Луций Анней
(4)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Наука
Место издания: Москва
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1983
Формат: Увеличенный
Состояние: Хорошее.
Всего томов: 1
На остатке: 1
400 р.
Аннотация
Публикация Академии наук СССР.
Луций Анней Сенека (ок. 4 г. до н.э. - 65 г. н.э.) - один из самых известных писателей и мыслителей Древнего Рима. Трагедии Сенеки - единственный дошедший до нас образец римской трагедии. Тонкий психологизм, яркие положения, блестящая выработанность формы, огромное значение в деле развития европейской драмы - все это делает трагедии Сенеки мировым литературным памятником.
Издание подготовили С.А. Ошеров, Е.Г. Рабинович. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
ТРАГЕДИИ (Перевод С.А. Ошерова)
Медея
Федра
Эдип
Финикиянки
Геркулес в безумье
Геркулес на Эте
Фиест
Троянки
Агамемнон
Октавия
ДОПОЛНЕНИЯ
Медея (перевод М.В. Ломоносова)
Геркулес Етейский (перевод М.В. Ломоносова)
Медея (перевод С.М. Соловьева)
Федра (перевод С.М. Соловьева)
Эдип (перевод С.М. Соловьева)
Тиэст (перевод С.М. Соловьева)
Агамемнон (перевод С.М. Соловьева)
Октавия (перевод С.М. Соловьева)
ПРИЛОЖЕНИЯ
Сенека- драматург (С.А. Ошеров)
Примечания (Сост. Е.Г. Рабинович)
Основные даты жизни и творчества Сенеки
Список иллюстраций
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Публикация Академии наук СССР.
Луций Анней Сенека (ок. 4 г. до н.э. - 65 г. н.э.) - один из самых известных писателей и мыслителей Древнего Рима. Трагедии Сенеки - единственный дошедший до нас образец римской трагедии. Тонкий психологизм, яркие положения, блестящая выработанность формы, огромное значение в деле развития европейской драмы - все это делает трагедии Сенеки мировым литературным памятником.
Издание подготовили С.А. Ошеров, Е.Г. Рабинович. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
ТРАГЕДИИ (Перевод С.А. Ошерова)
Медея
Федра
Эдип
Финикиянки
Геркулес в безумье
Геркулес на Эте
Фиест
Троянки
Агамемнон
Октавия
ДОПОЛНЕНИЯ
Медея (перевод М.В. Ломоносова)
Геркулес Етейский (перевод М.В. Ломоносова)
Медея (перевод С.М. Соловьева)
Федра (перевод С.М. Соловьева)
Эдип (перевод С.М. Соловьева)
Тиэст (перевод С.М. Соловьева)
Агамемнон (перевод С.М. Соловьева)
Октавия (перевод С.М. Соловьева)
ПРИЛОЖЕНИЯ
Сенека- драматург (С.А. Ошеров)
Примечания (Сост. Е.Г. Рабинович)
Основные даты жизни и творчества Сенеки
Список иллюстраций
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Апология. Метаморфозы. Флориды
Автор:
Апулей Люций
(2)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Академия наук СССР
Место издания: Москва
Тип переплёта: ледериновый
Год издания: 1959
Формат: Увеличенный
Состояние: Приемлемое.
Всего томов: 1
На остатке: 1
300 р.
Аннотация
Знаменитые "Метаморфозы" ("Золотой осел") были известны русскому читателю еще с XVIII в. Образцовый по стилю перевод М. Кузмина четырежды вышел в 1929-1933 гг., но потом 20 лет не переиздавался. Два других сочинения были переведены впервые и оказались едва ли не первыми образцами причудливой позднеантичной риторики на русском языке.
Издание содержит вклейку с портретом автора.
Содержание:
Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Перевод С.П. Маркиша
Метаморфозы в XI книгах. Перевод М.А. Кузмина, редакция С.П. Маркиша (кн. I-III, VII-XI) и А.Я. Сыркина (кн. IV-VI)
Флориды. Перевод С.П. Маркиша
Приложения
- М.Е. Грабарь-Пассек. Апулей
- С.П. Маркиш. О языке и стиле Апулея
- Комментарии (Составил С.П. Маркиш)
- Библиография наиболее известных изданий сочинений Апулея и переводов их на новые языки
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Знаменитые "Метаморфозы" ("Золотой осел") были известны русскому читателю еще с XVIII в. Образцовый по стилю перевод М. Кузмина четырежды вышел в 1929-1933 гг., но потом 20 лет не переиздавался. Два других сочинения были переведены впервые и оказались едва ли не первыми образцами причудливой позднеантичной риторики на русском языке.
Издание содержит вклейку с портретом автора.
Содержание:
Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Перевод С.П. Маркиша
Метаморфозы в XI книгах. Перевод М.А. Кузмина, редакция С.П. Маркиша (кн. I-III, VII-XI) и А.Я. Сыркина (кн. IV-VI)
Флориды. Перевод С.П. Маркиша
Приложения
- М.Е. Грабарь-Пассек. Апулей
- С.П. Маркиш. О языке и стиле Апулея
- Комментарии (Составил С.П. Маркиш)
- Библиография наиболее известных изданий сочинений Апулея и переводов их на новые языки
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Продолжатель Феофана: Жизнеописания Византийских царей
Автор:
Ред. Лихачев Д. С.
(2)
Серия: Литературные памятники (131)
Издательство: Наука
Место издания: Санкт-Петербург
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1992
Формат: Увеличенный
ISBN: 5-02-028022-4
Состояние: Отличное.
Всего томов: 1
На остатке: 1
700 р.
Аннотация
Сочинение Продолжателя Феофана - весьма важный исторический источник. Для очень многих событий IX - середины X в. данные Продолжателя Феофана - единственные сохранившиеся до наших дней свидетельства.
Перевод, заключительная статья и комментарии Я.Н.Любарского. Отв. редактор - Д.С.Лихачев.
Тираж 12 000 экз.
(215 продаж с 2022 г.)
Оплата: По согласованию
Способы оплаты:
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- ежедневно
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для любых книг
- После заказа
Торг по цене:
- не возможен
Хранение неоплаченных заказов:
- 5 (дней)
Аннотация
Сочинение Продолжателя Феофана - весьма важный исторический источник. Для очень многих событий IX - середины X в. данные Продолжателя Феофана - единственные сохранившиеся до наших дней свидетельства.
Перевод, заключительная статья и комментарии Я.Н.Любарского. Отв. редактор - Д.С.Лихачев.
Тираж 12 000 экз.
Аналогичные книги смотрите в разделах:
Всего товаров в разделе 263. На странице показаны с 151 по 175, всего 25.


