Warning: session_write_close(): Failed to write session data using user defined save handler. (session.save_path: ) in /var/www/au-api/app/cache/prod/classes.php on line 170
Проза зарубежная до XIX в.. Купить книги из раздела.
Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Проза зарубежная до XIX в.

В букинистическом интернет-магазине «Русбук» Вы можете купить книги зарубежной прозы до XIX века – античные классики, романы, новеллы Средневековья и Возрождения.

Показывать по

товаров

Сортировать


Слово о полку Игореве

15 р.

Товар в корзине

Авторы: Ред. Дмитриев Л. А. (5) Ред. Лихачев Д. (6) Дмитриев Л. (6)

Серия: Классики и современники (62)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: Мягкий

Год издания: 1983

Формат: Уменьшенный

Состояние: Хорошее. Книга 1983 года.На титульном листе помарки ручкой.

Всего томов: 1

На остатке: 1


15 р.

Товар в корзине

Аннотация

Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.


Гаргантюа и Пантагрюэль

185 р.

Товар в корзине

Автор: Рабле Франсуа (14)

Издательство: Правда

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1981

Формат: Увеличенный

Состояние: Хорошее. Переплет в хорошем состоянии, внутри все отлично, без помарок.

Всего томов: 1

На остатке: 1


185 р.

Товар в корзине

Аннотация

Сатирический роман французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" - крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Иллюстрации художника Г. Доре, восемь листов-вклеек, в том числе - портрет Франсуа Рабле на вклейке при титуле.
Перевод с французского Н.Любимова.
Вступительная статья А.Дживелегова.
Текст печатается по изданию Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" М. Художественная литература, 1973 г. (БВЛ). Неадаптированное издание.
Формат - 175 х 220 мм


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Перевод на банковскую карту;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : ;
  • транспортная компания: СДЭК, Boxberry, Авито-доставка;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 3 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 1000 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Сатирический роман французского писателя XVI века Франсуа Рабле в пяти книгах о двух добрых великанах-обжорах, отце и сыне.
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" - крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Иллюстрации художника Г. Доре, восемь листов-вклеек, в том числе - портрет Франсуа Рабле на вклейке при титуле.
Перевод с французского Н.Любимова.
Вступительная статья А.Дживелегова.
Текст печатается по изданию Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" М. Художественная литература, 1973 г. (БВЛ). Неадаптированное издание.
Формат - 175 х 220 мм


Смерть Артура

900 р.

Товар в корзине

Автор: Мэлори Томас (6)

Серия: Библиотека всемирной литературы (98)

Издательство: Эксмо

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 2014

Формат: Стандартный

ISBN: 978-5-699-75941-5

Состояние: Новая.

Всего томов: 1

На остатке: 1


900 р.

Товар в корзине

Аннотация

Сэр Томас Мэлори, крупнейший английский писатель ХV века, участник войны Алой и Белой розы, собрал и обработал сюжеты рыцарских романов артуровского цикла. "Полная книга о короле Артуре и его рыцарях Круглого Стола" является бесценной хроникой своего времени. В центре внимания писателя проблемы подлинного и мнимого человеческого величия, доблестного служения Богу и королю, истинной храбрости и милосердия к поверженному врагу. И прекрасным материалом для осмысления этих проблем послужили легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Сэр Томас Мэлори, крупнейший английский писатель ХV века, участник войны Алой и Белой розы, собрал и обработал сюжеты рыцарских романов артуровского цикла. "Полная книга о короле Артуре и его рыцарях Круглого Стола" является бесценной хроникой своего времени. В центре внимания писателя проблемы подлинного и мнимого человеческого величия, доблестного служения Богу и королю, истинной храбрости и милосердия к поверженному врагу. И прекрасным материалом для осмысления этих проблем послужили легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола.


Слово о полку Игореве

30 р.

Товар в корзине

Авторы: Ред. Дмитриев Л. А. (5) Ред. Лихачев Д. (6) Дмитриев Л. (6)

Серия: Классики и современники (62)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: Мягкий

Год издания: 1983

Формат: Уменьшенный

Состояние: Отличное. 1985 года издания.

Всего томов: 1

На остатке: 1


30 р.

Товар в корзине

Аннотация

Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Слово о полку Игореве" (полное название "Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова") - самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета - неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют "Слово" концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже).
Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку "Слово" резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. В истории изучения памятника большой резонанс вызвала версия о "Слове" как фальсификации конца XVIII века (скептическая точка зрения), в настоящее время в целом отвергнутая научным сообществом.
В книгу вошли древнерусский текст "Слова о полку Игореве", прозаический и объяснительный переводы "Слова" Д.Лихачева и поэтические переложения памятника В.Жуковского и Н.Заболоцкого. Тексты предваряет вступительная статья Д.Лихачева, а также статья Л.Дмитриева о поэтической жизни замечательного произведения древнерусской письменности в истории русской литературы.


Благодатное знание

150 р.

Товар в корзине

Автор: Баласагунский Юсуф (1)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1983

Формат: Уменьшенный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


150 р.

Товар в корзине

Аннотация

Перед читателем первый полный поэтический перевод на русский язык первого эпического произведения, написанного в 1069 г. поэтом и ученым Юсуфом Баласагунским (р. около 1018 г. – год смерти неизв.) на уйгурском языке караханидского периода.
Издание подготовил С.Н. Иванов.
Содержание:
Благодатное знание (Перевод Сергея Иванова)
Приложения
- А.Н. Кононов. Поэма Юсуфа Баласагунского "Благодатное знание"
- С.Н. Иванов. О "Благодатном знании" Юсуфа Баласагунского
- Примечания
Тираж 40000


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Перед читателем первый полный поэтический перевод на русский язык первого эпического произведения, написанного в 1069 г. поэтом и ученым Юсуфом Баласагунским (р. около 1018 г. – год смерти неизв.) на уйгурском языке караханидского периода.
Издание подготовил С.Н. Иванов.
Содержание:
Благодатное знание (Перевод Сергея Иванова)
Приложения
- А.Н. Кононов. Поэма Юсуфа Баласагунского "Благодатное знание"
- С.Н. Иванов. О "Благодатном знании" Юсуфа Баласагунского
- Примечания
Тираж 40000


Исэ моногатари

100 р.

Товар в корзине

Авторы: Конрад Н. И. (4) Ред. Санович В. С. (2)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1979

Формат: Уменьшенный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


100 р.

Товар в корзине

Аннотация

Публикация Академии наук СССР.
Исэ Моногатари - японская классическая повесть. Это запись того, что произошло в мире от века богов до наших дней. Моногатари показывают жизнь со всех сторон, во всех подробностях. Однако это не значит описывать все как есть на самом деле. Моногатари появляются тогда, когда, насмотревшись и наслушавшись плохого и хорошего о делах человеческих, не могут дольше хранить это в своем сердце. Тогда и рождается желание поведать об этом потомкам. Естественно, о хорошем в Моногатари рассказывают как о хорошем, но и плохое поражает автора не меньше, и он начинает рассказывать о плохом, ибо и плохое и хорошее - все это дела нашего, а не другого мира. Конечно, в Китае пишут иначе, и в нашей стране ныне пишут не так, как писали раньше. Пишут о серьезных вещах и о несерьезных, и это дает кое-кому основание называть Моногатари пустой выдумкой. И в словах Будды есть неистинные слова, что дает повод недалеким людям сомневаться в его учении. Цель истинных и неистинных слов - одна. Разница между истиной и не истиной в учении Будды такова же, как между добром и злом в Моногатари. Ничто в учении Будды не лишено смысла, и нет ничего ненужного в Моногатари.
Исэ моногатари (повесть об Исэ) - памятник японской классической литературы (Х в.), собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений Кугэ - японского аристократа.
Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка.
Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести. Произведение датируется X веком (период Хэйан).
Идея построения повести как собрания новелл, посвященных одному герою, впоследствии была использована другими японскими авторами, среди них поэтесса Мурасаки Сикибу в "Повести о Гэндзи" и Сайкаку в повести "Итидайотоко" о любовных приключениях купца из Осаки
В настоящее издание вошли:
От редакции. Предисловие
Исэ моногатари. Японская лирическая повесть начала X века (перевод Н.И.Конрада)
Дополнения
Н.И.Конрад. Предисловие к "Запискам из кельи"
Камо-но Темэй. Записки из кельи (перевод Н.И.Конрада)
Примечания (сост.Н.И.Конрад, дополнения В.С.Сановича)
Н.И.Конрад. О произведении Темэя
Приложения
Вяч.Вс.Иванов. Н.И.Конрад как интерпретатор текста.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Публикация Академии наук СССР.
Исэ Моногатари - японская классическая повесть. Это запись того, что произошло в мире от века богов до наших дней. Моногатари показывают жизнь со всех сторон, во всех подробностях. Однако это не значит описывать все как есть на самом деле. Моногатари появляются тогда, когда, насмотревшись и наслушавшись плохого и хорошего о делах человеческих, не могут дольше хранить это в своем сердце. Тогда и рождается желание поведать об этом потомкам. Естественно, о хорошем в Моногатари рассказывают как о хорошем, но и плохое поражает автора не меньше, и он начинает рассказывать о плохом, ибо и плохое и хорошее - все это дела нашего, а не другого мира. Конечно, в Китае пишут иначе, и в нашей стране ныне пишут не так, как писали раньше. Пишут о серьезных вещах и о несерьезных, и это дает кое-кому основание называть Моногатари пустой выдумкой. И в словах Будды есть неистинные слова, что дает повод недалеким людям сомневаться в его учении. Цель истинных и неистинных слов - одна. Разница между истиной и не истиной в учении Будды такова же, как между добром и злом в Моногатари. Ничто в учении Будды не лишено смысла, и нет ничего ненужного в Моногатари.
Исэ моногатари (повесть об Исэ) - памятник японской классической литературы (Х в.), собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений Кугэ - японского аристократа.
Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка.
Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести. Произведение датируется X веком (период Хэйан).
Идея построения повести как собрания новелл, посвященных одному герою, впоследствии была использована другими японскими авторами, среди них поэтесса Мурасаки Сикибу в "Повести о Гэндзи" и Сайкаку в повести "Итидайотоко" о любовных приключениях купца из Осаки
В настоящее издание вошли:
От редакции. Предисловие
Исэ моногатари. Японская лирическая повесть начала X века (перевод Н.И.Конрада)
Дополнения
Н.И.Конрад. Предисловие к "Запискам из кельи"
Камо-но Темэй. Записки из кельи (перевод Н.И.Конрада)
Примечания (сост.Н.И.Конрад, дополнения В.С.Сановича)
Н.И.Конрад. О произведении Темэя
Приложения
Вяч.Вс.Иванов. Н.И.Конрад как интерпретатор текста.


Стихотворения

150 р.

Товар в корзине

Автор: Фогельвейде Вальтер Фон Дер (2)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1986

Формат: Уменьшенный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


150 р.

Товар в корзине

Аннотация

Сборник стихотворений первого национального поэта Германии, жившего в XII веке. Творческое наследие Вальтера фон дер Фогельвейде по широте своей тематики выходит за пределы миннезанга. В его песнях нашли отражение и общее мировосприятие людей позднего средневековья, и личный мир человека, принадлежащего рыцарскому кругу, и положение в Священной Римской империи в эпоху феодальных междоусобиц.
Настоящая книга – издание полного корпуса стихотворений Вальтера фон дер Фогельвейде. Все стихотворения основного раздела кроме двух, переведены, В. Левиком и В. Микушевичем (одно стихотворение перевел А. Големба, еще одно помещено в переводе О. Румера). В "Дополнениях помещены двадцать девять стихотворений Рейнмара фон Хагенау (конец XII – первая половина XIII вв.). Лишь немногие из стихотворений этих поэтов печатались в русском переводе ранее.
Издание подготовили В.В. Левик, В.Б. Микушевич, Б.И. Пуришев, Д.Л. Чавчанидзе. Содержит иллюстрации.
Содержание:
От составителей
Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения [I-CLXXXI] (Переводы В. Левика и В. Микушевича при участии А, Голембы и О. Румера)
Дополнения
- Из других русских переводов Вальтера (Переводы И. Иванова, В. Левика, Д. Минаева, О. Румера, А. Штейнберга)
- Dubia (Перевод В. Микушевича)
- Рейнмар фон Хагенау. Песни (Перевод В. Микушевича)
Приложения
- Б.И. Пуришев. Вальтер фон дер Фогельвейде и немецкий миннезанг
- Д.Л. Чавчанидзе. Куртуазный поэт на исходе рыцарской эпохи
- Примечания: Обоснование текста; Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения; Dubia; Рейнмар фон Хагенау. Песни (Составила Д.Л. Чавчанидзе)
- Список иллюстраций


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Сборник стихотворений первого национального поэта Германии, жившего в XII веке. Творческое наследие Вальтера фон дер Фогельвейде по широте своей тематики выходит за пределы миннезанга. В его песнях нашли отражение и общее мировосприятие людей позднего средневековья, и личный мир человека, принадлежащего рыцарскому кругу, и положение в Священной Римской империи в эпоху феодальных междоусобиц.
Настоящая книга – издание полного корпуса стихотворений Вальтера фон дер Фогельвейде. Все стихотворения основного раздела кроме двух, переведены, В. Левиком и В. Микушевичем (одно стихотворение перевел А. Големба, еще одно помещено в переводе О. Румера). В "Дополнениях помещены двадцать девять стихотворений Рейнмара фон Хагенау (конец XII – первая половина XIII вв.). Лишь немногие из стихотворений этих поэтов печатались в русском переводе ранее.
Издание подготовили В.В. Левик, В.Б. Микушевич, Б.И. Пуришев, Д.Л. Чавчанидзе. Содержит иллюстрации.
Содержание:
От составителей
Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения [I-CLXXXI] (Переводы В. Левика и В. Микушевича при участии А, Голембы и О. Румера)
Дополнения
- Из других русских переводов Вальтера (Переводы И. Иванова, В. Левика, Д. Минаева, О. Румера, А. Штейнберга)
- Dubia (Перевод В. Микушевича)
- Рейнмар фон Хагенау. Песни (Перевод В. Микушевича)
Приложения
- Б.И. Пуришев. Вальтер фон дер Фогельвейде и немецкий миннезанг
- Д.Л. Чавчанидзе. Куртуазный поэт на исходе рыцарской эпохи
- Примечания: Обоснование текста; Вальтер фон дер Фогельвейде. Стихотворения; Dubia; Рейнмар фон Хагенау. Песни (Составила Д.Л. Чавчанидзе)
- Список иллюстраций


Трагедии

150 р.

Товар в корзине

Автор: Вондел Йост Ван Ден (2)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1988

Формат: Уменьшенный

ISBN: 5-02-012705-1

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


150 р.

Товар в корзине

Аннотация

Первый перевод на русский язык трех трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела (1587-1679), одного из ярких представителей классицизма в западно-европейской литературе XVII столетия. В разделе "Дополнения", помимо избранных стихотворений Вондела, помещен перевод латинской трагедии известного гуманиста, автора трактата "О праве войны и мира" Гуго Гроция (1583-1645).
Издание подготовили Е. Витковский, В. Ошис, Ю. Шичалин. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Йост ван ден Вондел. Трагедии (Перевод Е. Витковского)
- Люцифер
- Адам в изгнании, или Трагедия всех трагедий
- Ной, или Гибель первого мира
Письмо к Иоахиму Аудану
Дополнения
- Стихотворения (Перевод Е. Витковского, В. Летучего, В. Швыряева)
- Гуго Гроций. Адам изгнанный (Перевод Ю. Шичалина)
Приложения
- Н.И. Балашов. Вондел в системе западно-европейской литературы XVII в.
- В.В. Ошис. "Трагик хороший" (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII века)
- Ю.А. Шичалин. "Гроций – муж от рождения" ("Адам изгнанный" - гуманистическая драма на ветхозаветный сюжет)
- Примечания (Составили Е. Витковский и Ю.А. Шичалин)
- Список иллюстраций
Тираж 50000


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Первый перевод на русский язык трех трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела (1587-1679), одного из ярких представителей классицизма в западно-европейской литературе XVII столетия. В разделе "Дополнения", помимо избранных стихотворений Вондела, помещен перевод латинской трагедии известного гуманиста, автора трактата "О праве войны и мира" Гуго Гроция (1583-1645).
Издание подготовили Е. Витковский, В. Ошис, Ю. Шичалин. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
Йост ван ден Вондел. Трагедии (Перевод Е. Витковского)
- Люцифер
- Адам в изгнании, или Трагедия всех трагедий
- Ной, или Гибель первого мира
Письмо к Иоахиму Аудану
Дополнения
- Стихотворения (Перевод Е. Витковского, В. Летучего, В. Швыряева)
- Гуго Гроций. Адам изгнанный (Перевод Ю. Шичалина)
Приложения
- Н.И. Балашов. Вондел в системе западно-европейской литературы XVII в.
- В.В. Ошис. "Трагик хороший" (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII века)
- Ю.А. Шичалин. "Гроций – муж от рождения" ("Адам изгнанный" - гуманистическая драма на ветхозаветный сюжет)
- Примечания (Составили Е. Витковский и Ю.А. Шичалин)
- Список иллюстраций
Тираж 50000


Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй . Том 2.

100 р.

Товар в корзине

Автор: Ред. Хохлова С. В. (1)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1977

Формат: Стандартный

Состояние: Отличное.

Тома в продаже: том 2

Всего томов: 2

На остатке: 1


100 р.

Товар в корзине

Аннотация

Пер. с китайского В.Манухина. Роман нравов китайского средневекового общества - создан неизвестным автором в конце 16 века. Несомненные художественные достоинства и историко-познавательная ценность романа привлекут к нему внимание истинных любителей китайской литературы.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Внимание! В продаже: том 2.

Пер. с китайского В.Манухина. Роман нравов китайского средневекового общества - создан неизвестным автором в конце 16 века. Несомненные художественные достоинства и историко-познавательная ценность романа привлекут к нему внимание истинных любителей китайской литературы.


Французская новелла Возрождения

50 р.

Товар в корзине

Автор: Ред. Михайлов А. (4)

Серия: Библиотека литературы Возрождения (11)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1988

Формат: Стандартный

ISBN: 5-280-00444-8

Состояние: Отличное. Суперобложка отсутствует.

Всего томов: 1

На остатке: 1


50 р.

Товар в корзине

Аннотация

В сборник вошли произведения наиболее выдающихся французских новеллистов XVI века: Маргариты Наваррской, Бонавантюра Деперье, Никола де Труа, Жака Ивера и других.
Составление, вступительная статья и примечания А. Михайлова. Художественное оформление Д. Шимилиса.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

В сборник вошли произведения наиболее выдающихся французских новеллистов XVI века: Маргариты Наваррской, Бонавантюра Деперье, Никола де Труа, Жака Ивера и других.
Составление, вступительная статья и примечания А. Михайлова. Художественное оформление Д. Шимилиса.


Книга песен

100 р.

Товар в корзине

Автор: Абу-Ль-Фарадж Аль-Исфахани (1)

Издательство: Наука Главная редакция восточной литературы

Место издания: Москва

Тип переплёта: коленкоровый

Год издания: 1980

Формат: Стандартный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


100 р.

Товар в корзине

Аннотация

"Книга песен" - один из самых интересных и значительных памятников арабской классической литературы, в ктором автор-составитель, Абу-ль-Фарадж аль-Исфахани (X в.) собрал лучшие из известных в то время стихотворений, и дополнил их сведениями об истории создания стихов и о поэтах. На русский язык переводится впервые. С предисловием А.Б.Халидова. С примечаниями. С глоссарием. С иллюстрациями.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

"Книга песен" - один из самых интересных и значительных памятников арабской классической литературы, в ктором автор-составитель, Абу-ль-Фарадж аль-Исфахани (X в.) собрал лучшие из известных в то время стихотворений, и дополнил их сведениями об истории создания стихов и о поэтах. На русский язык переводится впервые. С предисловием А.Б.Халидова. С примечаниями. С глоссарием. С иллюстрациями.


Избранное. Драмы и поэмы

250 р.

Товар в корзине

Автор: Калидаса (2)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1974

Формат: Стандартный

Состояние: Отличное. Книга не читаная.

Всего томов: 1

На остатке: 1


250 р.

Товар в корзине

Аннотация

Творчество прославленного индийского драматурга и поэта 1-го тыс. н.э. пользуется широчайшей известностью не только на его родине, но и во всем мире. В сборник вошли пьесы: "Малявика и Агнимитра", "Мужеством завоеванная Урваши", "Шакунтала, или перстень-примета", и поэмы: "Облак-вестник", "Рождение бога войны", "Род Рагху".
Перевод с санскрита.
Мелованная бумага. Цветные иллюстрации А.Скородумова.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Творчество прославленного индийского драматурга и поэта 1-го тыс. н.э. пользуется широчайшей известностью не только на его родине, но и во всем мире. В сборник вошли пьесы: "Малявика и Агнимитра", "Мужеством завоеванная Урваши", "Шакунтала, или перстень-примета", и поэмы: "Облак-вестник", "Рождение бога войны", "Род Рагху".
Перевод с санскрита.
Мелованная бумага. Цветные иллюстрации А.Скородумова.


Классическая драма древней Индии

75 р.

Товар в корзине

Авторы: Бхаса (1) Вишакхадатта (1) Шудрака и др (1)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Ленинград

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1984

Формат: Стандартный

Состояние: Отличное. Книга не читаная.

Всего томов: 1

На остатке: 1


75 р.

Товар в корзине

Аннотация

Вершиной древнеиндийской драматургии справедливо считают пьесы Калидасы (и прежде всего его замечательную драму "Шакунтала"). Однако творчество одного из величайших лириков мировой литературы отнюдь не исчерпывает достоинств санскритской драматургии эпохи расцвета.
"В настоящий сборник входит перевод четырех санскритских пьес, созданных в эту эпоху. В них нашло яркое художественное выражение индийское мировоззрение, широко отразились жизнь и исторические судьбы древнеиндийского общества. Каждая из пьес наделена своими чертами; и каждая опровергает особенно убедительно упомянутые определения – ни пренебрежения действием, ни пристрастия к фантастическому мы не обнаружим в них даже при желании. Они написаны на санскрите и пракритах [языке образованных кругов общества и стилизованных народных языках], в двух из них действующими лицами выступают цари, царям приписывается авторство двух других, но никак не отвечают они и представлению о классической драме как об искусстве аристократическом и наглухо отгороженном от народа и народной жизни. Без них же представление о древнеиндийской драме эпохи расцвета, основанное только на произведениях Калидасы, остается неполным" (из Предисловия).
В русских переводах классическая драма древней Индии очень мало представлена. Эта книга имеет целью восполнить существующий пробел. Две пьесы публикуются на русском языке впервые. Перевод одной из двух других пьес значительно переработан для настоящего издания.
Сборник содержит основательное Предисловие, в котором подробно и интересно рассказано об истории драматического искусства в Индии и об усвоении древнеиндийской литературы европейским читателем. Кроме того, издание снабжено необходимым Комментарием, удачно составленным, постраничным примечаниям которого предпослан алфавитный словарь, куда вынесены собственные имена, географические названия и непереводимые термины.
Перевод с санскрита и пракритов.
Составление и редакция переводов Г. Зографа.
Предисловие В. Эрмана.
Комментарий М. Воробьевой-Десятовской, Г. Зографа, В. Эрмана.
Оформление художника П. Татарникова.
СОДЕРЖАНИЕ.
В. Эрман. Предисловие.
– Бхаса. Обет Яугандхараяны. Перевод В. Эрмана. Стихи в переводе Н. Голя.
– Вишакхадатта. Перстень Ракшасы. Перевод В. Эрмана. Стихи в переводе Н. Голя.
– Шудрака. Глиняная повозка. Перевод В. Воробьева-Десятовского. Стихи в переводе В. Шефнера.
– Махендравикрамаварман. Хмельные забавы. Перевод В. Эрмана. Стихи в переводе Н. Голя.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Вершиной древнеиндийской драматургии справедливо считают пьесы Калидасы (и прежде всего его замечательную драму "Шакунтала"). Однако творчество одного из величайших лириков мировой литературы отнюдь не исчерпывает достоинств санскритской драматургии эпохи расцвета.
"В настоящий сборник входит перевод четырех санскритских пьес, созданных в эту эпоху. В них нашло яркое художественное выражение индийское мировоззрение, широко отразились жизнь и исторические судьбы древнеиндийского общества. Каждая из пьес наделена своими чертами; и каждая опровергает особенно убедительно упомянутые определения – ни пренебрежения действием, ни пристрастия к фантастическому мы не обнаружим в них даже при желании. Они написаны на санскрите и пракритах [языке образованных кругов общества и стилизованных народных языках], в двух из них действующими лицами выступают цари, царям приписывается авторство двух других, но никак не отвечают они и представлению о классической драме как об искусстве аристократическом и наглухо отгороженном от народа и народной жизни. Без них же представление о древнеиндийской драме эпохи расцвета, основанное только на произведениях Калидасы, остается неполным" (из Предисловия).
В русских переводах классическая драма древней Индии очень мало представлена. Эта книга имеет целью восполнить существующий пробел. Две пьесы публикуются на русском языке впервые. Перевод одной из двух других пьес значительно переработан для настоящего издания.
Сборник содержит основательное Предисловие, в котором подробно и интересно рассказано об истории драматического искусства в Индии и об усвоении древнеиндийской литературы европейским читателем. Кроме того, издание снабжено необходимым Комментарием, удачно составленным, постраничным примечаниям которого предпослан алфавитный словарь, куда вынесены собственные имена, географические названия и непереводимые термины.
Перевод с санскрита и пракритов.
Составление и редакция переводов Г. Зографа.
Предисловие В. Эрмана.
Комментарий М. Воробьевой-Десятовской, Г. Зографа, В. Эрмана.
Оформление художника П. Татарникова.
СОДЕРЖАНИЕ.
В. Эрман. Предисловие.
– Бхаса. Обет Яугандхараяны. Перевод В. Эрмана. Стихи в переводе Н. Голя.
– Вишакхадатта. Перстень Ракшасы. Перевод В. Эрмана. Стихи в переводе Н. Голя.
– Шудрака. Глиняная повозка. Перевод В. Воробьева-Десятовского. Стихи в переводе В. Шефнера.
– Махендравикрамаварман. Хмельные забавы. Перевод В. Эрмана. Стихи в переводе Н. Голя.


Изборник. Повести Древней Руси

50 р.

Товар в корзине

Автор: Ред. Дмитриева Л. А. (3)

Серия: Классики и современники (62)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: Мягкий

Год издания: 1986

Формат: Стандартный

Состояние: Как новая.

Всего томов: 1

На остатке: 1


50 р.

Товар в корзине

Аннотация

"Изборник" включает в себя лучшие образцы письменных памятников Древней Руси от "Повестей временных лет" (XI в.) до первых светских повестей XVIII в.

В этих произведениях отразились героические и трагические страницы отечественной истории ("Слово о полку Игореве", "Задонщина", "Слово о погибели Русской земли", "Летописные повести о монголо-татарском нашествии", "Повесть о нашествии Тохтамыша", "Повесть об Азовском осадном сидении" и др.), попытки запечатлеть представления об окружающем мире ("Хождение за три моря" Афанасия Никитина и др.), стремление довести до потомков образы современников, воплощающие собой символы нравственной чистоты и силы ("Сказание о житии Александра Невского", "Повесть о Петре и Февронии Муромских" и др.).
В книгу вошли также отрывки из "Жития протопопа Аввакума", высоко оцененные многими классиками русской литературы.
Вступительная статья академика Д. С. Лихачева.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

"Изборник" включает в себя лучшие образцы письменных памятников Древней Руси от "Повестей временных лет" (XI в.) до первых светских повестей XVIII в.

В этих произведениях отразились героические и трагические страницы отечественной истории ("Слово о полку Игореве", "Задонщина", "Слово о погибели Русской земли", "Летописные повести о монголо-татарском нашествии", "Повесть о нашествии Тохтамыша", "Повесть об Азовском осадном сидении" и др.), попытки запечатлеть представления об окружающем мире ("Хождение за три моря" Афанасия Никитина и др.), стремление довести до потомков образы современников, воплощающие собой символы нравственной чистоты и силы ("Сказание о житии Александра Невского", "Повесть о Петре и Февронии Муромских" и др.).
В книгу вошли также отрывки из "Жития протопопа Аввакума", высоко оцененные многими классиками русской литературы.
Вступительная статья академика Д. С. Лихачева.


Изборник. Повести Древней Руси

40 р.

Товар в корзине

Автор: Ред. Дмитриева Л. А. (3)

Серия: Классики и современники (62)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: Мягкий

Год издания: 1986

Формат: Стандартный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 2


40 р.

Товар в корзине

Аннотация

"Изборник" включает в себя лучшие образцы письменных памятников Древней Руси от "Повестей временных лет" (XI в.) до первых светских повестей XVIII в.

В этих произведениях отразились героические и трагические страницы отечественной истории ("Слово о полку Игореве", "Задонщина", "Слово о погибели Русской земли", "Летописные повести о монголо-татарском нашествии", "Повесть о нашествии Тохтамыша", "Повесть об Азовском осадном сидении" и др.), попытки запечатлеть представления об окружающем мире ("Хождение за три моря" Афанасия Никитина и др.), стремление довести до потомков образы современников, воплощающие собой символы нравственной чистоты и силы ("Сказание о житии Александра Невского", "Повесть о Петре и Февронии Муромских" и др.).
В книгу вошли также отрывки из "Жития протопопа Аввакума", высоко оцененные многими классиками русской литературы.
Вступительная статья академика Д. С. Лихачева.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

"Изборник" включает в себя лучшие образцы письменных памятников Древней Руси от "Повестей временных лет" (XI в.) до первых светских повестей XVIII в.

В этих произведениях отразились героические и трагические страницы отечественной истории ("Слово о полку Игореве", "Задонщина", "Слово о погибели Русской земли", "Летописные повести о монголо-татарском нашествии", "Повесть о нашествии Тохтамыша", "Повесть об Азовском осадном сидении" и др.), попытки запечатлеть представления об окружающем мире ("Хождение за три моря" Афанасия Никитина и др.), стремление довести до потомков образы современников, воплощающие собой символы нравственной чистоты и силы ("Сказание о житии Александра Невского", "Повесть о Петре и Февронии Муромских" и др.).
В книгу вошли также отрывки из "Жития протопопа Аввакума", высоко оцененные многими классиками русской литературы.
Вступительная статья академика Д. С. Лихачева.


Повесть о Сегри и Абенсеррахах, мавританских рыцарях из Гранады

175 р.

Товар в корзине

Автор: Де Ита Хинес Перес (4)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1981

Формат: Увеличенный

Состояние: Отличное. Незначительная потертость уголков переплета.

Всего томов: 1

На остатке: 1


175 р.

Товар в корзине

Аннотация

Повесть о раздорах Сегри и Абенсеррахов, мавританских рыцарей из Гранады, о бывших там гражданских войнах и о стычках, происходивших в Гранадской долине между маврами и христианами, до тех пор, пока король дон Фернандо Пятый не взял Гранаду. Повесть извлечена из одной арабской книги, написанной очевидцем событий, мавром из Гранады по имени Абен Хамин, и излагает события с основания города.
Издание подготовили А.Э. Сипович, М.В. Сергиевский, Н.И. Балашов.
Перевод сделан по тексту барселонского издания 1610 г. Перевод А.Э. Сиповича, примечания Н.И. Балашова и А.Э. Сиповича.
Заключительные статьи: "Хинес Перес де Ита и его книга о Гранаде" М.В. Сергиевского; "Повесть Переса де Иты о гранадских мавританских рыцарях Сегри и Абенсеррахах и ее роль в литературном процессе" Н.И.Балашова.
Только в течение 17 века книга Хинеса Переса де Ита выдержала более 30 изданий, ибо явилась одним из первых и очень удачных образцов увлекательного жанра исторической повести.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Повесть о раздорах Сегри и Абенсеррахов, мавританских рыцарей из Гранады, о бывших там гражданских войнах и о стычках, происходивших в Гранадской долине между маврами и христианами, до тех пор, пока король дон Фернандо Пятый не взял Гранаду. Повесть извлечена из одной арабской книги, написанной очевидцем событий, мавром из Гранады по имени Абен Хамин, и излагает события с основания города.
Издание подготовили А.Э. Сипович, М.В. Сергиевский, Н.И. Балашов.
Перевод сделан по тексту барселонского издания 1610 г. Перевод А.Э. Сиповича, примечания Н.И. Балашова и А.Э. Сиповича.
Заключительные статьи: "Хинес Перес де Ита и его книга о Гранаде" М.В. Сергиевского; "Повесть Переса де Иты о гранадских мавританских рыцарях Сегри и Абенсеррахах и ее роль в литературном процессе" Н.И.Балашова.
Только в течение 17 века книга Хинеса Переса де Ита выдержала более 30 изданий, ибо явилась одним из первых и очень удачных образцов увлекательного жанра исторической повести.


Трагедии

200 р.

Товар в корзине

Автор: Сенека Луций Анней (4)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1983

Формат: Увеличенный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


200 р.

Товар в корзине

Аннотация

Публикация Академии наук СССР.
Луций Анней Сенека (ок. 4 г. до н.э. - 65 г. н.э.) - один из самых известных писателей и мыслителей Древнего Рима. Трагедии Сенеки - единственный дошедший до нас образец римской трагедии. Тонкий психологизм, яркие положения, блестящая выработанность формы, огромное значение в деле развития европейской драмы - все это делает трагедии Сенеки мировым литературным памятником.
Издание подготовили С.А. Ошеров, Е.Г. Рабинович. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
ТРАГЕДИИ (Перевод С.А. Ошерова)
Медея
Федра
Эдип
Финикиянки
Геркулес в безумье
Геркулес на Эте
Фиест
Троянки
Агамемнон
Октавия
ДОПОЛНЕНИЯ
Медея (перевод М.В. Ломоносова)
Геркулес Етейский (перевод М.В. Ломоносова)
Медея (перевод С.М. Соловьева)
Федра (перевод С.М. Соловьева)
Эдип (перевод С.М. Соловьева)
Тиэст (перевод С.М. Соловьева)
Агамемнон (перевод С.М. Соловьева)
Октавия (перевод С.М. Соловьева)
ПРИЛОЖЕНИЯ
Сенека- драматург (С.А. Ошеров)
Примечания (Сост. Е.Г. Рабинович)
Основные даты жизни и творчества Сенеки
Список иллюстраций


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Публикация Академии наук СССР.
Луций Анней Сенека (ок. 4 г. до н.э. - 65 г. н.э.) - один из самых известных писателей и мыслителей Древнего Рима. Трагедии Сенеки - единственный дошедший до нас образец римской трагедии. Тонкий психологизм, яркие положения, блестящая выработанность формы, огромное значение в деле развития европейской драмы - все это делает трагедии Сенеки мировым литературным памятником.
Издание подготовили С.А. Ошеров, Е.Г. Рабинович. Содержит вклейки с иллюстрациями.
Содержание:
ТРАГЕДИИ (Перевод С.А. Ошерова)
Медея
Федра
Эдип
Финикиянки
Геркулес в безумье
Геркулес на Эте
Фиест
Троянки
Агамемнон
Октавия
ДОПОЛНЕНИЯ
Медея (перевод М.В. Ломоносова)
Геркулес Етейский (перевод М.В. Ломоносова)
Медея (перевод С.М. Соловьева)
Федра (перевод С.М. Соловьева)
Эдип (перевод С.М. Соловьева)
Тиэст (перевод С.М. Соловьева)
Агамемнон (перевод С.М. Соловьева)
Октавия (перевод С.М. Соловьева)
ПРИЛОЖЕНИЯ
Сенека- драматург (С.А. Ошеров)
Примечания (Сост. Е.Г. Рабинович)
Основные даты жизни и творчества Сенеки
Список иллюстраций


Прекрасная Магелона; Фортунат; Тиль Уленшпигель

150 р.

Товар в корзине

Авторы: Пуришев Б. И. (4) Ред. Москалева Н. А. (1) Френкель Р. В. (1)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1986

Формат: Увеличенный

Состояние: Отличное. Без суперобложки.

Всего томов: 1

На остатке: 1


150 р.

Товар в корзине

Аннотация

Публикация Академии наук СССР.
В книгу вошли три наиболее популярные немецкие народные книги начала XVI в., представляющие собой причудливый сплав исторических воспоминаний, поэзии, плутовских, рыцарских и сказочных историй. Первые две впервые переведены на русский язык; что касается "Тиля Уленшпигеля", то в переводе с польского он выходил в России, начиная с 1775 г. В переводе с немецкого выдержки из книги печатались по-русски в 1937 и 1947 гг.
Издание подготовили Н.А. Москалева, Б.И. Пуришев, Р.В. Френкель. Содержит иллюстрации.
Содержание:
Чрезвычайно увлекательная история о Рыцаре Серебряные Ключи и о Прекрасной Магелоне, весьма приятно читается, вкратце переложена с французского языка на немецкий, etc., 1527 (Перевод Н.А. Москалевой)
Фортунат (Перевод Н.А. Москалевой)
Тиль Уленшпигель (Перевод Р.В. Френкель)
Приложения
- Б.И. Пуришев. Немецкие народные книги
- Примечания (Составили Н.А. Москалева, Б.Л. Кандель и Р.В. Френкель)


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Публикация Академии наук СССР.
В книгу вошли три наиболее популярные немецкие народные книги начала XVI в., представляющие собой причудливый сплав исторических воспоминаний, поэзии, плутовских, рыцарских и сказочных историй. Первые две впервые переведены на русский язык; что касается "Тиля Уленшпигеля", то в переводе с польского он выходил в России, начиная с 1775 г. В переводе с немецкого выдержки из книги печатались по-русски в 1937 и 1947 гг.
Издание подготовили Н.А. Москалева, Б.И. Пуришев, Р.В. Френкель. Содержит иллюстрации.
Содержание:
Чрезвычайно увлекательная история о Рыцаре Серебряные Ключи и о Прекрасной Магелоне, весьма приятно читается, вкратце переложена с французского языка на немецкий, etc., 1527 (Перевод Н.А. Москалевой)
Фортунат (Перевод Н.А. Москалевой)
Тиль Уленшпигель (Перевод Р.В. Френкель)
Приложения
- Б.И. Пуришев. Немецкие народные книги
- Примечания (Составили Н.А. Москалева, Б.Л. Кандель и Р.В. Френкель)


Поздняя греческая проза

140 р.

Товар в корзине

Автор: Ред. Полякова С. (1)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1960

Формат: Увеличенный

Состояние: Хорошее. Суперобложка отсутствует,также отсутствует титульный лист.Имеются штампы библиотеки.Из-за типографского брака отсутствует половина 453-454 страницы.

Всего томов: 1

На остатке: 1


140 р.

Товар в корзине

Аннотация

В сборник вошли образцы древне-греческой прозы 1-4 веков н.э.: Иосиф Флавий, Дион Христосом, Плутарх, Письма Хиона из Гераклеи, Харитон, Антоний Диоген, Флегонт из Тралл, Ямвлих, Ксенофонт Эфесский, Аппиан, Флавий Арриан, Павсаний, Лукиан, Марк Аврелий, Максим Тирский, Элий Аристид, Ахилл Татий, История Аполлона, царя Тирского, Лукий, или Осел, История Александра Великого, Алкифрон, Лонг, Афиней, Кассий Дион Коккейан, Филостраты, Клавдий Элиан, Геродиан, Диоген Лаэртский, Гелиодор, Либаний, Гимерий, Фемистий, император Юлиан.
Переводы с древне-греческого М.Грабарь-Пассек. Оформление и гравюры художника М.Полякова.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

В сборник вошли образцы древне-греческой прозы 1-4 веков н.э.: Иосиф Флавий, Дион Христосом, Плутарх, Письма Хиона из Гераклеи, Харитон, Антоний Диоген, Флегонт из Тралл, Ямвлих, Ксенофонт Эфесский, Аппиан, Флавий Арриан, Павсаний, Лукиан, Марк Аврелий, Максим Тирский, Элий Аристид, Ахилл Татий, История Аполлона, царя Тирского, Лукий, или Осел, История Александра Великого, Алкифрон, Лонг, Афиней, Кассий Дион Коккейан, Филостраты, Клавдий Элиан, Геродиан, Диоген Лаэртский, Гелиодор, Либаний, Гимерий, Фемистий, император Юлиан.
Переводы с древне-греческого М.Грабарь-Пассек. Оформление и гравюры художника М.Полякова.


Новеллино

80 р.

Товар в корзине

Авторы: Соколова И. А. (1) Ред. Андреев М. Л. (1)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Наука

Место издания: Москва

Тип переплёта: Мягкий

Год издания: 1984

Формат: Уменьшенный

Состояние: Отличное.

Всего томов: 1

На остатке: 1


80 р.

Товар в корзине

Аннотация

Перед читателем первый итальянский новеллистический сборник, составленный не ранее 1281 г. Первый полный русский перевод сборника. Ранее переводились всего девять новелл П.П. Муратовым (1912 г.) и Р. Шор (1938 г.).
Издание подготовили М.Л. Андреев, И.А. Соколова.
Содержание:
Новеллино (Пролог, Новеллы I-C) (Перевод И.А. Соколовой)
Дополнения
- Книга новелл и изящных благородных речений (Перевод Т.З. Клебановой)
- Дополнение к "Новеллино" I (Перевод Т.З. Клебановой)
- Дополнение к "Новеллино" II (Перевод Е.А. Костюкович)
- Дополнение к "Новеллино" III (Перевод М.Л. Андреева)
- Дополнение к "Новеллино" IV (Перевод Т.З. Клебановой)
Приложения
- М.Л. Андреев. "Новеллино" в истории итальянской литературы и европейской новеллы
- Примечания (Составил М.Л. Андреев)
Тираж 50000


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Перед читателем первый итальянский новеллистический сборник, составленный не ранее 1281 г. Первый полный русский перевод сборника. Ранее переводились всего девять новелл П.П. Муратовым (1912 г.) и Р. Шор (1938 г.).
Издание подготовили М.Л. Андреев, И.А. Соколова.
Содержание:
Новеллино (Пролог, Новеллы I-C) (Перевод И.А. Соколовой)
Дополнения
- Книга новелл и изящных благородных речений (Перевод Т.З. Клебановой)
- Дополнение к "Новеллино" I (Перевод Т.З. Клебановой)
- Дополнение к "Новеллино" II (Перевод Е.А. Костюкович)
- Дополнение к "Новеллино" III (Перевод М.Л. Андреева)
- Дополнение к "Новеллино" IV (Перевод Т.З. Клебановой)
Приложения
- М.Л. Андреев. "Новеллино" в истории итальянской литературы и европейской новеллы
- Примечания (Составил М.Л. Андреев)
Тираж 50000


Декамерон

45 р.

Товар в корзине

Автор: Боккаччо Джованни (20)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: коленкоровый

Год издания: 1990

Формат: Стандартный

ISBN: 5-280-00642-4

Состояние: Отличное. Небольшая потертость уголков обложки переплета.

Всего томов: 1

На остатке: 2


45 р.

Товар в корзине

Аннотация

Перевод с итальянского Н. Любимова.
Художник Ю. Гершкович.
"Декамерон" (1350-1353) - произведение, которое ввело автора, итальянского писателя эпохи Раннего Возрождения Д. Боккаччо (1313-1375), в пантеон величайших мастеров мировой литературы. В "Декамероне" Бокаччо изображает широкую картину жизни итальянского общества, обличает церковников и осмеивает средневековый аскетизм.


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Перевод с итальянского Н. Любимова.
Художник Ю. Гершкович.
"Декамерон" (1350-1353) - произведение, которое ввело автора, итальянского писателя эпохи Раннего Возрождения Д. Боккаччо (1313-1375), в пантеон величайших мастеров мировой литературы. В "Декамероне" Бокаччо изображает широкую картину жизни итальянского общества, обличает церковников и осмеивает средневековый аскетизм.


Смерть Артура . 1,2.

150 р.

Товар в корзине

Автор: Мэлори Томас (6)

Серия: Литература средних веков (2)

Издательство: Художественная литература

Место издания: Москва

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1991

Формат: Стандартный

ISBN: 5-280-01802-3

Состояние: Отличное. На обрезе книжного блока у второго тома имеются небольшие пятнышки.

Тома в продаже: 1,2

Всего томов: 2

На остатке: 1


150 р.

Товар в корзине

Аннотация

Эпическое произведение о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике, колдуне Мерлине - одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве.
Вступительная статья А. Михайлова. Комментарии О. Казниной. Гравюры А. Цветкова. Оформление Ю. Боярского. Перевод И. Бернштейн.
Роман-эпопея в восьми книгах


Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По согласованию

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Не высылаются

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 7 (дней)

Аннотация

Внимание! В продаже: 1,2.

Эпическое произведение о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике, колдуне Мерлине - одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве.
Вступительная статья А. Михайлова. Комментарии О. Казниной. Гравюры А. Цветкова. Оформление Ю. Боярского. Перевод И. Бернштейн.
Роман-эпопея в восьми книгах


Показывать по

товаров

Сортировать

Всего товаров в разделе 263. На странице показаны с 121 по 142, всего 22.

Рассылка:

Новые поступления в рубрике Проза зарубежная до XIX в.

Товаров в продаже: 82 447

Продавайте книги с нами!