Warning: session_write_close(): Failed to write session data using user defined save handler. (session.save_path: ) in /var/www/au-api/app/cache/prod/classes.php on line 170
Книги автора Апулей Люций
Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Книги автора: Апулей Люций  (2)


Апология. Метаморфозы. Флориды

300 р.

Товар в корзине

Автор: Апулей Люций (2)

Серия: Литературные памятники (131)

Издательство: Академия наук СССР

Место издания: Москва

Тип переплёта: ледериновый

Год издания: 1959

Формат: Увеличенный

Состояние: Приемлемое.

Всего томов: 1

На остатке: 1


300 р.

Товар в корзине

Аннотация

Знаменитые "Метаморфозы" ("Золотой осел") были известны русскому читателю еще с XVIII в. Образцовый по стилю перевод М. Кузмина четырежды вышел в 1929-1933 гг., но потом 20 лет не переиздавался. Два других сочинения были переведены впервые и оказались едва ли не первыми образцами причудливой позднеантичной риторики на русском языке.
Издание содержит вклейку с портретом автора.
Содержание:
Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Перевод С.П. Маркиша
Метаморфозы в XI книгах. Перевод М.А. Кузмина, редакция С.П. Маркиша (кн. I-III, VII-XI) и А.Я. Сыркина (кн. IV-VI)
Флориды. Перевод С.П. Маркиша
Приложения
- М.Е. Грабарь-Пассек. Апулей
- С.П. Маркиш. О языке и стиле Апулея
- Комментарии (Составил С.П. Маркиш)
- Библиография наиболее известных изданий сочинений Апулея и переводов их на новые языки


Оплата: По согласованию

Способы оплаты:

  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • ежедневно

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для любых книг
  • После заказа

Торг по цене:

  • не возможен

Хранение неоплаченных заказов:

  • 5 (дней)

Аннотация

Знаменитые "Метаморфозы" ("Золотой осел") были известны русскому читателю еще с XVIII в. Образцовый по стилю перевод М. Кузмина четырежды вышел в 1929-1933 гг., но потом 20 лет не переиздавался. Два других сочинения были переведены впервые и оказались едва ли не первыми образцами причудливой позднеантичной риторики на русском языке.
Издание содержит вклейку с портретом автора.
Содержание:
Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии. Перевод С.П. Маркиша
Метаморфозы в XI книгах. Перевод М.А. Кузмина, редакция С.П. Маркиша (кн. I-III, VII-XI) и А.Я. Сыркина (кн. IV-VI)
Флориды. Перевод С.П. Маркиша
Приложения
- М.Е. Грабарь-Пассек. Апулей
- С.П. Маркиш. О языке и стиле Апулея
- Комментарии (Составил С.П. Маркиш)
- Библиография наиболее известных изданий сочинений Апулея и переводов их на новые языки


Золотой осел. (Апулея Платоника из Мадавры. Золотой осел (превращения), в одиннадцати книгах)

/ Пер. с лат. Н. М. Соколова.

900 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Автор: Апулей Люций (2)

Издательство: Л.Ф. Пантелеев

Место издания: Санкт-Петербург

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1899

Формат: Увеличенный

Состояние: В составном переплете эпохи. Потрепаны края переплета и края страниц со стороны бокового обреза. Библиотечные реквизиты. Раскол блока. Небольшие загрязнения страниц блока. На некоторых страницах надорваны края (уголки) с утратой микрофрагментов. Вываливаю

Количество страниц: [4], XII, 269, [2] с.

На остатке: 1


900 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

Второе, исправленное издание перевода. «Метаморфозы» или «Золотой осел» Апулея (124–ок. 170) — единственный полностью сохранившийся античный роман на латинском языке и одно из самых известн ых и читаемых произведений Античности. Впервые на русский язык он был переведен Ермилом Костровым в 1780–1781 годах. Лишь спустя столетие появились новые издания и в 1895 году был опубликован новый перевод — Н.М. Соколова. Николай Матвеевич Соколов (1860–1908) — поэт, публицист, литературный критик и переводчик. В 1885–1897 годах преподавал латынь в Александро-Невском духовном училище, с 1898 года состоял цензором Санкт-Петербургского цензурного комитета и был членом комитета по делам печати. Выступал как публицист неославянофильского толка и обозреватель текущей литературы в «Русском вестнике» (псевдоним Н. Скиф), резко высказываясь против М. Горького, А. Куприна, Д. Андреева и «декадентов». Переводил И. Канта, А. Шопенгауэра, Дж. Леопарди.


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Второе, исправленное издание перевода. «Метаморфозы» или «Золотой осел» Апулея (124–ок. 170) — единственный полностью сохранившийся античный роман на латинском языке и одно из самых известн ых и читаемых произведений Античности. Впервые на русский язык он был переведен Ермилом Костровым в 1780–1781 годах. Лишь спустя столетие появились новые издания и в 1895 году был опубликован новый перевод — Н.М. Соколова. Николай Матвеевич Соколов (1860–1908) — поэт, публицист, литературный критик и переводчик. В 1885–1897 годах преподавал латынь в Александро-Невском духовном училище, с 1898 года состоял цензором Санкт-Петербургского цензурного комитета и был членом комитета по делам печати. Выступал как публицист неославянофильского толка и обозреватель текущей литературы в «Русском вестнике» (псевдоним Н. Скиф), резко высказываясь против М. Горького, А. Куприна, Д. Андреева и «декадентов». Переводил И. Канта, А. Шопенгауэра, Дж. Леопарди.


Аналогичные книги смотрите в разделах:

Товаров в продаже: 82 447

Продавайте книги с нами!