Warning: session_write_close(): Failed to write session data using user defined save handler. (session.save_path: ) in /var/www/au-api/app/cache/prod/classes.php on line 170
Книги автора Симеон Лехаци
Продавайте книги с нами!
Каталог товаров

Книги автора: Симеон Лехаци  (1)


Путевые заметки

Серия: Памятники письменности Востока (IX). Перевод с армянского, предисловие и комментарии М. О. Дарбинян.

2 840 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Автор: Симеон Лехаци (1)

Издательство: Наука. Главная редакция восточной литературы,

Место издания: Москва.

Тип переплёта: твёрдый

Год издания: 1965

Формат: Обычный

Состояние: .Очень хорошее, потертость краев корешка. Владельческий штампик.

Количество страниц: 324

На остатке: 1


2 840 р.

Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.

Товар в корзине

Аннотация

Публикация первого русского перевода содержательного исторического источника по истории, культуре и этнографии Османской империи, стран Юго-Восточной и Южной Европы 1-й четв. ХVII века. Записки армянского путешественника из польской диаспоры Симеона дпир Лахаци (1584-1639) выгодно выделяются по содержанию и по форме: и на фоне сочинений армянской средневековой литературы и среди подобных произведений европейских авторов. С одной стороны, оптимальным сочетанием религиозности и светскости в описаниях , сделанных человеком с широким кругом интересов, терпимостью к чужим верованиям и обычаям, несмотря на религиозное образование и глубокую религиозность, с другой – записки ведутся с точки зрения представителя низших сословий и национальностей, подвергавшихся в Турции гонениям и преследованиям. Искренность его повествования, наблюдательность, достоверность приводимых фактов и особое сочувственное отношение к жизни народных масс — несомненное достоинство «Путевых заметок» Симеона. В течении 11 лет своего паломничества (февр.1608-весна 1619), Лехаци объездил всю западную часть Османской империи (Анкару, Измир, Стамбул, Каир, Амид, Халеб., и мн.др.) и его путевые заметки могут дать довольно полное представление о многих сторонах социально-экономической и политической жизни этого государства. Симеона интересовали в первую очередь армяне, их численность, занятия и положение во всех тех городах и селах, где ему пришлось побывать. В этом отношении «Путевые заметки» Симеона представляют важный источник по истории армянских колоний. Впервые на языке оригинала «Путевые заметки» Симеона были опубликованы видным арменоведом Н. Акиняном в печатном органе венской конгрегации мхитаристов — «Андес Амсореа» (1932—1935 гг.). В 1936 г. он же издал «Путевые заметки» отдельной книгой (Вена, 1936). Русский перевод сделан по этому изданию, поскольку единственная рукопись-автограф, послужившая основой для публикаций Акиняна, утеряна в годы второй мировой войны, во время немецкой оккупации Львова. Сочинение Симеона написано на среднеармянском разговорном языке XVII века насыщенном простонародными выражениями, а также турецкими, арабскими и персидскими словами. К переводу прилагаются комментарии, терминологический словарь, а также указатели. Тираж 3000 экз.


Продавец laparastyapa предлагает скидки:

10% от стоимости заказа при числе товаров: 10

10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.

Оплата: Только предоплата

Способы оплаты:

  • Unistream;
  • Western Union;
  • Банковский перевод;
  • Золотая Корона;
  • Наличными из рук в руки;
  • Оплата на карту СБЕРБАНКА;
  • Перевод на банковскую карту;
  • Почтовый перевод;
  • Яндекс.Деньги;

Доставка: По России и за границу

Способы доставки:

  • почта России;
  • самовывоз : Центр;
  • курьер: Санкт- Петербург;
  • транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;

Стоимость доставки:

  • По тарифам Почты России + упаковка

Отправка заказов:

  • Отправка в течении 5 дней

Почтовый идентификатор:

  • высылается всегда

Дополнительные сканы и фото:

  • Высылаются для книг дороже 2500 р.
  • До заказа

Торг по цене:

  • при заказе на сумму от 5000 руб.

Хранение неоплаченных заказов:

  • 3 (дней)

Аннотация

Публикация первого русского перевода содержательного исторического источника по истории, культуре и этнографии Османской империи, стран Юго-Восточной и Южной Европы 1-й четв. ХVII века. Записки армянского путешественника из польской диаспоры Симеона дпир Лахаци (1584-1639) выгодно выделяются по содержанию и по форме: и на фоне сочинений армянской средневековой литературы и среди подобных произведений европейских авторов. С одной стороны, оптимальным сочетанием религиозности и светскости в описаниях , сделанных человеком с широким кругом интересов, терпимостью к чужим верованиям и обычаям, несмотря на религиозное образование и глубокую религиозность, с другой – записки ведутся с точки зрения представителя низших сословий и национальностей, подвергавшихся в Турции гонениям и преследованиям. Искренность его повествования, наблюдательность, достоверность приводимых фактов и особое сочувственное отношение к жизни народных масс — несомненное достоинство «Путевых заметок» Симеона. В течении 11 лет своего паломничества (февр.1608-весна 1619), Лехаци объездил всю западную часть Османской империи (Анкару, Измир, Стамбул, Каир, Амид, Халеб., и мн.др.) и его путевые заметки могут дать довольно полное представление о многих сторонах социально-экономической и политической жизни этого государства. Симеона интересовали в первую очередь армяне, их численность, занятия и положение во всех тех городах и селах, где ему пришлось побывать. В этом отношении «Путевые заметки» Симеона представляют важный источник по истории армянских колоний. Впервые на языке оригинала «Путевые заметки» Симеона были опубликованы видным арменоведом Н. Акиняном в печатном органе венской конгрегации мхитаристов — «Андес Амсореа» (1932—1935 гг.). В 1936 г. он же издал «Путевые заметки» отдельной книгой (Вена, 1936). Русский перевод сделан по этому изданию, поскольку единственная рукопись-автограф, послужившая основой для публикаций Акиняна, утеряна в годы второй мировой войны, во время немецкой оккупации Львова. Сочинение Симеона написано на среднеармянском разговорном языке XVII века насыщенном простонародными выражениями, а также турецкими, арабскими и персидскими словами. К переводу прилагаются комментарии, терминологический словарь, а также указатели. Тираж 3000 экз.


Товаров в продаже: 82 447

Продавайте книги с нами!