Путевые заметки
Серия: Памятники письменности Востока (IX). Перевод с армянского, предисловие и комментарии М. О. Дарбинян.
2 840 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Автор:
Симеон Лехаци
(1)
Издательство: Наука. Главная редакция восточной литературы,
Место издания: Москва.
Тип переплёта: твёрдый
Год издания: 1965
Формат: Обычный
Состояние: .Очень хорошее, потертость краев корешка. Владельческий штампик.
Количество страниц: 324
На остатке: 1
2 840 р.
Минимальный заказ у этого продавца – 1 р.
Аннотация
Публикация первого русского перевода содержательного исторического источника по истории, культуре и этнографии Османской империи, стран Юго-Восточной и Южной Европы 1-й четв. ХVII века. Записки армянского путешественника из польской диаспоры Симеона дпир Лахаци (1584-1639) выгодно выделяются по содержанию и по форме: и на фоне сочинений армянской средневековой литературы и среди подобных произведений европейских авторов. С одной стороны, оптимальным сочетанием религиозности и светскости в описаниях , сделанных человеком с широким кругом интересов, терпимостью к чужим верованиям и обычаям, несмотря на религиозное образование и глубокую религиозность, с другой – записки ведутся с точки зрения представителя низших сословий и национальностей, подвергавшихся в Турции гонениям и преследованиям. Искренность его повествования, наблюдательность, достоверность приводимых фактов и особое сочувственное отношение к жизни народных масс — несомненное достоинство «Путевых заметок» Симеона. В течении 11 лет своего паломничества (февр.1608-весна 1619), Лехаци объездил всю западную часть Османской империи (Анкару, Измир, Стамбул, Каир, Амид, Халеб., и мн.др.) и его путевые заметки могут дать довольно полное представление о многих сторонах социально-экономической и политической жизни этого государства. Симеона интересовали в первую очередь армяне, их численность, занятия и положение во всех тех городах и селах, где ему пришлось побывать. В этом отношении «Путевые заметки» Симеона представляют важный источник по истории армянских колоний. Впервые на языке оригинала «Путевые заметки» Симеона были опубликованы видным арменоведом Н. Акиняном в печатном органе венской конгрегации мхитаристов — «Андес Амсореа» (1932—1935 гг.). В 1936 г. он же издал «Путевые заметки» отдельной книгой (Вена, 1936). Русский перевод сделан по этому изданию, поскольку единственная рукопись-автограф, послужившая основой для публикаций Акиняна, утеряна в годы второй мировой войны, во время немецкой оккупации Львова. Сочинение Симеона написано на среднеармянском разговорном языке XVII века насыщенном простонародными выражениями, а также турецкими, арабскими и персидскими словами. К переводу прилагаются комментарии, терминологический словарь, а также указатели. Тираж 3000 экз.
Продавец laparastyapa предлагает скидки:
10% от стоимости заказа при числе товаров: 10
10% от стоимости заказа при сумме заказа: 25000 р.
(2362 продаж с 2019 г.)
Оплата: Только предоплата
Способы оплаты:
- Unistream;
- Western Union;
- Банковский перевод;
- Золотая Корона;
- Наличными из рук в руки;
- Оплата на карту СБЕРБАНКА;
- Перевод на банковскую карту;
- Почтовый перевод;
- Яндекс.Деньги;
Доставка: По России и за границу
Способы доставки:
- почта России;
- самовывоз : Центр;
- курьер: Санкт- Петербург;
- транспортная компания: При доставке транспортной компанией курьерские услуги от 150 рублей.;
Стоимость доставки:
- По тарифам Почты России + упаковка
Отправка заказов:
- Отправка в течении 5 дней
Почтовый идентификатор:
- высылается всегда
Дополнительные сканы и фото:
- Высылаются для книг дороже 2500 р.
- До заказа
Торг по цене:
- при заказе на сумму от 5000 руб.
Хранение неоплаченных заказов:
- 3 (дней)
Аннотация
Публикация первого русского перевода содержательного исторического источника по истории, культуре и этнографии Османской империи, стран Юго-Восточной и Южной Европы 1-й четв. ХVII века. Записки армянского путешественника из польской диаспоры Симеона дпир Лахаци (1584-1639) выгодно выделяются по содержанию и по форме: и на фоне сочинений армянской средневековой литературы и среди подобных произведений европейских авторов. С одной стороны, оптимальным сочетанием религиозности и светскости в описаниях , сделанных человеком с широким кругом интересов, терпимостью к чужим верованиям и обычаям, несмотря на религиозное образование и глубокую религиозность, с другой – записки ведутся с точки зрения представителя низших сословий и национальностей, подвергавшихся в Турции гонениям и преследованиям. Искренность его повествования, наблюдательность, достоверность приводимых фактов и особое сочувственное отношение к жизни народных масс — несомненное достоинство «Путевых заметок» Симеона. В течении 11 лет своего паломничества (февр.1608-весна 1619), Лехаци объездил всю западную часть Османской империи (Анкару, Измир, Стамбул, Каир, Амид, Халеб., и мн.др.) и его путевые заметки могут дать довольно полное представление о многих сторонах социально-экономической и политической жизни этого государства. Симеона интересовали в первую очередь армяне, их численность, занятия и положение во всех тех городах и селах, где ему пришлось побывать. В этом отношении «Путевые заметки» Симеона представляют важный источник по истории армянских колоний. Впервые на языке оригинала «Путевые заметки» Симеона были опубликованы видным арменоведом Н. Акиняном в печатном органе венской конгрегации мхитаристов — «Андес Амсореа» (1932—1935 гг.). В 1936 г. он же издал «Путевые заметки» отдельной книгой (Вена, 1936). Русский перевод сделан по этому изданию, поскольку единственная рукопись-автограф, послужившая основой для публикаций Акиняна, утеряна в годы второй мировой войны, во время немецкой оккупации Львова. Сочинение Симеона написано на среднеармянском разговорном языке XVII века насыщенном простонародными выражениями, а также турецкими, арабскими и персидскими словами. К переводу прилагаются комментарии, терминологический словарь, а также указатели. Тираж 3000 экз.
Аналогичные книги смотрите в разделах:


